請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

大江東去 · 用東坡先生韻

秋光一片,問蒼蒼桂影,其中何物?一葉扁舟波萬頃,四顧粘天無壁。叩枻長歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪。京塵千丈,可能容此人傑?
回首赤壁磯邊,騎鯨人去,幾度山花發。澹澹長空今古夢,只有歸鴻明滅。我欲從公,乘風歸去,散此麒麟發。三山安在,玉簫吹斷明月!
                

詩集

暫無內容

註解

大江東去:詞牌名,即《念奴嬌》。雙調,一百字,前後闋各四仄韻,一韻到底,不甚拘平仄。上下闋後七句字數平仄相同。
蒼蒼:無邊無際、空闊遼遠的樣子。
扁(piān)舟:小船。
粘天:貼近天,彷彿與天相連。
枻(yì):船舷。
磯(jī):石頭。
騎鯨人:本指唐代李太白,這裏借指東坡。
澹澹(dàn):水波盪漾的樣子。
今古:一作「千古」。
麒麟發:散亂的頭髮。

簡介

該詞表達了詞作者對東坡被謫黃州際遇的深切同情與不平,也表現了作者自己憂國憂民,但又無力挽救國之危亡,因而產生的消極出世的思想。該詞借古傷今,傷感與無奈之情體現得淋漓盡致。

佳句

  • 一葉扁舟波萬頃,四顧粘天無壁。
  • 澹澹長空今古夢,只有歸鴻明滅。

翻譯

秋夜月光灑滿整片大地,我舉起酒杯,對問無際的桂樹下的月影:其中是什麼東西呢?一葉小船獨行在萬頃波濤中,四周全是山峯環繞。我拿起船槳擊打船舷高唱一曲,嫦娥彷彿要從天而降,揮舞着萬里的冰雪。京城塵土千丈,怎能容得下如此人傑?
回首赤壁石旁邊,騎鯨的人已經遠去,不知過了多少載春秋。長空浩蕩,千古之夢,也只得灰飛煙滅。我願隨着東坡,乘着風歸去,披頭散髮。三山在何處?玉簫的樂聲吹斷了月亮皎潔的光芒。

評價

金代文學家元遺山《題閒閒書赤壁賦後》:閒閒公乃以仙語追和之,非特詞氣放逸,絕去翰墨畦徑,其字畫亦無愧也。
清代文學家徐電發《詞苑叢談》:狀偉不羈,視「大江東去」信在伯仲間。

評論區