詩集
註解
觀:觀察、觀看。 盥(guan):古代祭祖時用酒灌地迎神。薦:獻,指祭祖時的獻牲。 顒(yong)若:頭大的樣子,這裏是指俘虜的頭被打腫了。 童:兒童,這裏指幼稚無知。 窺觀:一孔之見。 我生:我姓,指親族。 進退:行動,這裏指政策措施。 光:光耀,這裏指政績光耀。 賓:作賓客,這裏指朝覲。 其生:其他姓氏,指別的部落氏族。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
觀卦:祭祀時灌酒敬神,不獻人牲,因爲作祭牲的俘虜頭青臉腫,不宜敬神。 初六:看問題幼稚無知,這對小人來說沒有什麼,但對君子就有害了。 六二:目光短淺,這是對女子有利的兆頭。 六三:體察親族的動向,由此決定政策措施。 六四:觀察國家政績大小,以選擇可以朝覲的君王。 九五:體察親族的意向,君子從政就不會有困難。 上九:體察其他部族的意向,君子從政就不會有困難。
評價
暫無內容