詩集
註解
損:減損。全卦的內容是說明損與益兩個對立方的關係。 曷:用作“瞌”,意思是送食物。 簋(gui):裝飯的器物。 享:宴享,祭享。 已:用作“祝”,意思是祭耙。 遄(chuan):快,速。 損:減輕,消除。 使:使人祭把。 有喜:這裏指病癒。 益之:送給。 朋:朋貝,貨幣,十枚一串貝爲朋。 違:離去。 弗損益之:意思是說不減少不增加。 臣:奴隸。 家:家人。 無家:沒有家人,意思是說單身漢。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
損卦:獲得俘虜,大吉大利,沒有災禍,如意的佔問。有利於出行。有人送來兩盆食物,可以用來宴享。 初九:祭祝是大事,要趕快去參加,纔沒有災禍。但有時可酌情減損祭品。 九二:吉利的佔問。出討他國,兇險。有時不能減損,要增益。 六三:三人同行必有一人因看法不一而被孤立,一人獨行遇人可以作伴。 六四:減輕疾病,要趕快祭神,纔會病癒,沒有災禍。 六五:有人送給價值十朋的大龜,不能不要。大吉大利。 上九:不增不減,完全依舊。沒有災禍,佔得吉兆。有利於出行,可以獲得單身奴隸。
評價
暫無內容