詩集
註解
酲:病酒,謂經宿飲酒,故曰酲。 春酲:春日病酒。
簡介
陸游在蜀期間,曾寫作《朝中措》詠梅詞三首,此爲其中之一。詞人以擬人化手法,抒寫梅花因不喜歌舞逢迎,而被視爲“無情”。下闋寫近日啼紅剪綠,百花競豔,鶯歌燕舞,春滿人間。全詞清雅含蓄,委婉多情。亦梅亦人,寄喻殊深。
佳句
暫無內容
翻譯
譚氏心愛之人懶於送往迎來,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而遲遲不去梳洗打扮。她性格內向,總是把愛人放在內心深處深藏不露,所以不能說她是一個缺乏情感的人。 譚氏關心戀人近況,因而想象她雙淚啼紅,祕密寫信,傾訴衷腸。戀人向譚氏說了很多柔情蜜意的話語,山盟海誓,以表達堅貞的愛情。想起那時在杏花館內,倆人在深深的花陰之中,沒人能看得見,但是她卻還嫌那花陰淺不避人;兩人同宿畫堂,本來是普通的銀燭,而她卻羞於見光,嫌燭光太明。
評價
清代學者黃蘇《蓼園詞選》:放翁袱纖得中,精粹不少。南宋善學少遊者惟陸,“總是”句彌拙彌秀。 近代學者俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:一片悽怨之意,寫景在迷離之際,含思在幽渺之中,復以妍辭出之。楊升庵謂其“纖麗處似淮海”,殆謂《採桑子》及此調也。