詩集
暫無內容
註解
逗雨二句:謂春雨灑在了稀疏的花上,花色改變了濃淡的顏色。令人傷情的芳草也淺深難辨。 不成句:不成,猶難道。風月,春日的風光,此處喻爲男女間情愛之事。前蜀韋莊《多情》:“一生風月供惆悵,到處煙花恨別離。”
簡介
《浣溪沙·腸斷班騅去未還》是清代納蘭性德的一首描寫女子閨怨的詞。浣溪沙,唐代教坊名,後用於詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早採用此調的是唐人韓偓,通常以其詞爲正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,爲婉約、豪放兩派詞人所常用。
佳句
- 逗雨疏花濃淡改,關心芳草淺深難。
翻譯
一襲白衣的憂傷男子。他不是歸人,而是個過客。他達達的馬蹄已遠去。只剩下,你庭院深深的心事,被鎖在寂寞的黃昏。鑰匙已被他帶走。再沒有嗚咽的洞簫劃過南,沒有歸棹的槳聲輕叩季節。你有的僅是一春幽夢,傾國傾城。夢中有微微的雨,的花,萋萋的芳草,縷縷的情絲。你說,我不願醒來,你不要追問。東風來時,三月的柳絮滿天飛舞。
評價
暫無內容