請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

慶春宮 · 越調

雲接平岡,山圍寒野,路回漸轉孤城。衰柳啼鴉,驚風驅雁,動人一片秋聲。倦途休駕,淡煙裏,微茫見星。塵埃憔悴,生怕黃昏,離思牽縈。
華堂舊日逢迎。花豔參差,香霧飄零。弦管當頭,偏憐嬌鳳,夜深簧暖笙清。眼波傳意,恨密約,匆匆未成。許多煩惱,只爲當時,一餉留情。
                

詩集

暫無內容

註解

暫無內容

簡介

此詞描寫遊子行旅別離之情,上闋就旅途即景生情,着意措摹;下闋就離思極力追憶,馳騁想象。
「雲接平崗,山圍寒野」,路回漸轉孤城寫遊子在愁雲籠罩的陰寒天,跨過山岡,越過原野,在崎嶇的小路上跋涉,經過漫長的旅途,總算在偏僻的荒原上看到一座孤城。「漸」字有韻味,表示原野廣闊、路途遙遠曲折,又能透露行人旅客那焦灼期待的心情。「衰柳啼鴉,驚風驅雁」,兩句通過烏鴉和鴻雁的啼聲,極力描摹秋季原野上的肅殺氣氛。「驚風驅雁」四字,最見精彩。用「驚」字形容秋風,除了說它猛烈之外,還能使人覺得節序變換之迅速,從而產生一種倉皇無措之感;說鴻雁是被秋風驅趕而南飛,還有比喻人生道路上的爲世事所驅遣而不由自主的意思。「動人一片秋聲」,「動人」二字並不突兀,因爲它只不過是把上文寫景之中所含的抒情成分點明罷了。「秋聲」,當然是指鴉啼、雁唳和風吹的聲音,但與「一片」相連接,則是爲了與開頭所描寫的廣漠原野相照應。由於環境寂靜,聲音便傳得遠;又由於有一些單調的聲音,而周圍的環境卻會顯得更加寂靜。
以上幾句,景中寓情,傳達出深沉蘊藉的悲秋之意。
以下轉入敘事,寫作者精疲力竭時,在沉沉暮靄中抬頭遠望,透過薄薄的雲霧,看到空中的點點星光。天地間行走,江湖上飄零,作者風塵僕僕,憔瘁不堪,一到黃昏,離愁別恨愈加濃重。這幾句,寫得波瀾起伏,情深意切。
下闋寫回憶中的往事,藉助於對夕日一段戀情的描寫,纏綿宛轉地表達作者的離情別緒。首句點明作者曾在歌舞歡宴之地有過一段難忘的豔遇。「花豔參差,香霧飄零」八字,極寫美女之姿,令人眼花心醉。「花豔」,喻指女郎的美貌。「香霧」是美人香氣,「霧」言其濃若可見,又飄蕩瀰漫無所不至。
以下幾句是說在衆多樂伎中有詞人獨愛的一位吹笙美人。「嬌鳳」言其小,又言其美,同時又兼指她演奏出來的那悠揚動人的、如同鳳鳴一般的笙樂。「夜深簧暖笙清」一句,寫美人渲奏的樂聲之清越。「眼波傳意」,寫美人與作者心有靈犀,眉目傳情。恨密約、匆匆未成」,寫一段美好戀情的迅速破滅。「許多煩惱,只爲當時,一餉留情。」這一結尾,表達了作者離愁別緒之深重。
詞中以追憶的方式,表現萌發於作者與歌女之間的愛情,讀來柔腸百轉,令人感慨。作者寫歌女的姿容與樂聲,形聲兼備,豐滿鮮活,具有極強的藝術表現力。

佳句

  • 華堂舊日逢迎。花豔參差,香霧飄零。
  • 許多煩惱,只爲當時,一餉留情。

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區