詩集
註解
杜處士:姓杜的讀書人。 寶:這裏是動詞,珍藏。 囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。 曝:晾、曬。 搐:抽搐,收縮。 掉:搖着尾巴。掉,擺動,搖動。 然:認爲⋯⋯是對的。 所寶:所珍藏的畫。 戴嵩:唐代畫家。 錦襄玉軸:以玉爲軸,用錦囊盛起來。 拊掌:拍手。 翹起尾巴。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《牛》一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶着。 有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角鬥的牛呀,牛在角鬥時力量集中在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖着尾巴斗角,畫錯了啊!”隱士笑了,認爲牧童說得對。有句古話說:“耕地應當去問種莊稼的農民,織布應當去問紡紗織布的婢女。”這句話是不可改變的。
評價
暫無內容