請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

採桑子 · 重陽

人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰地黃花分外香。
一年一度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬里霜。
                

詩集

註解

重陽:重陽節農九月九日,爲傳統的重陽節,又稱「老人節」。
歲歲:年年。
今又重陽:此重陽是指詩人在戰地重逢的重陽,民國八年(公元1929年)的重陽。
戰地:這裏指閩西農村根據地,當時這裏外有敵人包圍,內有地主民團的擾亂。
黃花:指菊花。
分外:格外。
勁:強勁。
不似:不類似,不像。
勝似春光:是說秋風比春光更美,是主觀感受。
寥廓:指宇宙的廣闊,也指廣闊高遠。
江天:指汀江流域的天空。

簡介

此詞作於1929年重陽節,爲當年陽曆10月11日。毛澤東在閩西征途中,欣逢重陽佳節,觸景生情,因成此詞。詩情畫意,最爲濃郁。它寫了濘秋的戰地風光,寫得那麼鮮明爽朗;它表現了對自然和人生的看法,表現得那麼豪邁樂觀。天空海闊,氣度恢宏。使人讀過以後,毫無感到肅颯之氣,而會受到無限鼓舞。

佳句

  • 不似春光,勝似春光,寥廓江天萬裏霜。

翻譯

人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。卻比春天的光景更爲壯美,如宇宙般廣闊的江面天空泛着白霜。

評價

暫無內容

評論區