請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

湘口送友人

中流欲暮見湘煙,岸葦無窮接楚田。
去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。
風波盡日依山轉,星漢通霄向水懸。
零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。
                

詩集

註解

岸葦:一傳作“葦岸”。
楚:湘江流域在古時候爲楚國的屬地,故稱楚。
田:一作“天”。
去雁:北飛的大雁。
雲夢:雲夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內。
雪:一作“澤”。
轉:指友人所乘之船,終日在風浪中行轉。
星漢:銀河。
向水懸:“懸”一傳作“連”。
零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。
臘:臘月,陰曆十二月。
歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。
醉:沉浸。

簡介

此詩以寫景見長,詩人把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個中心層層設景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機地串聯起來。全詩顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,情景交融,與一味作感傷語的送別詩不同,自有一番悠悠遠思的風韻。

佳句

  • 零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。

翻譯

傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接着廣袤的田野。嚴冬快要過去了,大雁衝起雲夢澤的積雪,準備往北飛去了。在這樣的日子裏,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順着水勢依山而轉;夜裏仰望星河,望着星空籠罩着浩瀚的洞庭湖面。梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團聚將是多麼幸福啊。

評價

《唐詩選脈會通評林》:周弼列爲四虛體。徐用吾曰:清新可愛,次聯盡有意思。吳山民曰:起直景,第四句“獨上”有情。唐汝詢曰:“離人獨上”語稍佳,恨援“去雁”作對。
《刪訂唐詩解》:吳昌棋曰:詩在君平、君虞之間。三、四言雁以羣飛,人惟獨往。五、六言洞庭之遠而闊。結言歲暮未能到家也。
《五朝詩善鳴集》:風神奕奕。
《唐詩評選》:成響不雜(首句下)。
《唐詩摘鈔》:起寫別景,所以傷離。五、六寫舟中景,所以懷遠。七寫客中景,所以自悲。三句雖系襯景,作者意謂己在羈旅,今日眼中所見,不惟有歸人,且有去雁,如之何己獨在羈旅耶?此名寫景,而實寫情;若與上二句例觀,便不成章法矣。一本作“回首羨君偏有我,故園歸醉及新年”,則詩意盡露,不見法度矣。
《貫華堂選批唐才子詩》:一句是面前湘江,二句是江之隔岸,三句是極望前途。由面前,而隔岸,而極望,蓋先默忖別事,悄窺船勢,一遞一遞,轉遠轉遠。然則此間鬥地分手,便是杳不相見,而如之何可以放離人獨上船也。看他一解,先次第寫一、二、三句,下獨接第四一句,又一斬新章法(首四句下)。前解寫未上洞庭船已前,此解寫既上洞庭船已後也。“風波盡日”,是寫洞庭船晝行;“星漢通霄”,是寫洞庭船夜行。七、八,言如此晝夜兼行,則冬春之交必得到家,然而獨奈我何哉(末四句下)。
《唐三體詩評》:發端畫出“獨”字。第三用反襯,爲添毫極貌孤窮之況。送別詩,六句劇道行路險艱,落句忽然翻轉,可謂蹈險爭奇手也。
《磧砂唐詩》:敏曰:“離人獨上洞庭船”七字,含蓄無限情思。細觀其妙:洞庭渺渺,煙波孤棹,當其天涯落落,行李長征,只用“獨上”二字襯出。
《唐體膚詮》:地經楚服,即效楚吟,觸景興懷,情味無限。劉文房之《岳陽》、盧允言之《鄂州》,得此而三矣。
《唐詩貫珠》:此是中流送別,非陸路分手。起處幽情寓思,精妙之極。
《唐詩成法》:先寫湘水連天,爲下離人獨往淒涼一襯。又用“去雁”一陪,況涉洞庭之遠險,爲新年始到起。以“去雁”承“楚天”,以“雲夢雪”點時,以“洞庭”承“葦岸”,以“盡日”承暮前,以“通宵”承暮後,以“風波”、“向水”承“中流”,以“梅花”、“殘臘”遙應“雪”字,以“及新年”傷己之未能歸在言外。
《唐詩別裁》:猶近大曆十子。
《唐賢清雅集》:天骨開張,氣魄甚大,自是唐季好手。
《唐賢小三昧集續集》:飄然欲仙,只此一語便是妙絕(首句下)

評論區