詩集
註解
春怨:一題“伊州歌”。 打起:打得飛走。 莫教:不讓。 妾:女子的自稱。 遼西:大約指唐代遼河以西營州、燕州一帶地方。即今遼寧省錦州、朝陽至北京市東北懷柔、順義一帶,隋代因秦漢舊名曾於此地置遼西郡,寄治於營州,唐初改曰燕州,州治在遼西縣。
簡介
這首詩運用層層倒敘的手法,描寫一位女子對遠征遼西的丈夫的思念。首句寫婦女“打起黃鶯”的動作,次句寫“打起”的原因是“莫教啼”,三句寫“莫教啼”的目的是不使其“驚妾夢”,四句又寫“妾夢”是到遼西會見丈夫。全詩意蘊深刻,構思新巧,獨具特色。
佳句
- 啼時驚妾夢,不得到遼西。
- 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。
翻譯
我敲打樹枝把黃鶯兒趕走, 不讓它在那裏聲聲啼鳴。 鳴聲會驚破我的好夢, 到不了遼西去會見親人。
評價
暫無內容