請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

千秋歲

數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折,雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白孤燈滅。
                

詩集

註解

千秋歲:詞牌名。
鶗鴂(tíjué):即子規、杜鵑。《離騷》:「恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草爲之不勞。」
芳菲:花草,亦指春時光景。
永豐柳:唐時洛陽永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白樂天賦《楊柳枝詞》:「永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰。」以喻家妓小蠻。後傳入樂府,因以「永豐柳」泛指園柳,喻孤寂無靠的女子。
花飛雪:指柳絮。一作:飛花雪。
把:持,握。
幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細,故稱。亦泛指短弦、小弦。
孤燈滅:一作“凝殘月”。

簡介

這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。上闋描寫殘春之景、惜春之情。開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。「又報」二字,顯然表明作者對「芳菲」愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。「雨輕風色暴,梅子青時節」,這兩句表面是寫時令、寫景物,實是說愛情遭受破壞,「梅子黃時雨」這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下闋抒情,承上闋「惜春」而生髮出愛春、戀春之意,表現出情感的大幅度的跳躍和昇華,而這愛春、戀春之意恰恰基於對「風色暴」的怨恨。「心似雙絲網,中有千千結」是全詞表達思想感情的高峯。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明,如此作結,可謂恰到好處。此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象徵人生情感的歷程和隱祕;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。情韻高遠,既深婉、含蓄,又直率、激越。

佳句

  • 夜過也,東窗未白孤燈滅。
  • 心似雙絲網,中有千千結。

翻譯

數聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風卻猛烈,正趕上這梅子發青的暮春時節。看那永豐坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。此夜悄然過去了,東方還未白,孤燈先已滅。

評價

暫無內容

評論區