請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

玉樓春 · 別後不知君遠近

別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
                

詩集

註解

玉樓春:詞牌名。《詞譜》謂五代後蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽炯起句有“日照玉樓花似錦”“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調名。亦稱“木蘭花”“春曉曲”“西湖曲”“惜春容”“歸朝歡令”等。雙調五十六字,前後闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。
多少:不知多少之意。
書:書信。
魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這裏指音訊全無。
秋韻:即秋聲。此謂風吹竹聲。
攲(qī):斜,傾。單枕:孤枕。
燼(jìn):燈芯燒盡成灰。

簡介

這是一首別後相思愁怨詞。上片描寫思婦別後的孤悽苦悶和對遠人深切的懷念之情。上片以“別”字領起,下片以“恨”字相映,簡括出此詞主旨。上片側重從思婦情思追蹤行人的角度抒情,下片則變換視角,側重從思婦自身處境的角度描寫思婦秋夜難眠、獨伴孤燈的愁苦。全詞寫愁恨由遠到近,自外及內,從現實到幻想,又從幻想回歸到現實。且抒情寫景,情景兩得,寫景句寓含着婉曲之情,言情句挾帶着淒涼之景,表現出特有的深曲婉麗的藝術風格。

佳句

  • 故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
  • 漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
  • 別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!
  • 夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。

翻譯

分別後不知你的行程遠近,滿目淒涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠漸漸斷了書信;魚書不傳我去哪裏問訊?
深夜裏風吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜倚單枕想到夢中見你,誰知道夢沒有做成燈芯又燃盡。

評價

唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫別恨,兩句一意,次第顯然。分別是一恨。無書是一恨。夜聞風竹,又攬起一番離恨。而夢中難尋,恨更深矣。層次深入,句句沉着。

評論區