詩集
註解
浪淘沙:又名《賣花聲》、《曲入冥》、《過龍門》、《煉丹砂》。正體雙調五十四字,前後片各五句、四平韻,多作激越悽壯之音。 把酒:端着酒杯。 從容:留戀,不捨。 紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據說當時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。 總是:大多是,都是。 匆匆:形容時間匆促。 “可惜”兩句:杜甫《九日藍田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看。”
簡介
此詞爲春日與友人在洛陽城東舊地同遊,有感而作。上片敘事,回憶昔日洛城遊春賞花之歡聚。“把酒”二句從遊宴起筆,特別提出詞人的祝願:祝願春風長在,春光明媚,春花嬌豔,讓朋友“且共從容”,即一道悠閒地遊賞春色,盡興地聚宴歡暢,顯示出洛陽春色之美妙、遊宴之難遇、聚會之難得。“垂楊”三句補充交待了朋友聚宴的地點、環境,方始揭明此次“從容”乃是“洛城”之聚宴、賞花,“遊遍芳叢”。今日遊賞後朋友又將分手,誰能預料明年今日又將如何?遂生髮出下片的抒發感慨。 “聚散”二句以“苦”、“恨”二字概括了宦海中人總是無窮無盡的匆匆而來,匆匆而去,苦恨交加、聚散無常的人生感受。最後,更以今年花勝去年,預期“明年花更好”,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰一道重來洛城遊芳,更進一層地深化了這種人生聚散無常之感。把別情熔鑄於賞花中,將三年的花加以比較,層層推進,以惜花寫惜別,構思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆,而別情之重,亦說明同友人的情誼之深。
佳句
- 今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同。
- 垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,遊遍芳叢。
- 把酒祝東風,且共從容,
翻譯
端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了奼紫嫣紅的花叢。 歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?
評價
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:因惜花而懷友,前歡寂寂,後會悠悠,至情語以一氣揮寫,可謂深情如水,行氣如虹矣。