詩集
註解
水龍吟:詞牌名。亦稱《龍吟曲》、《小樓連苑》。雙調一百零二字,前闋四仄韻、後闋五仄韻,上去通押。 幽葩(pā):清幽的花朵。 壅(yōng)培:把土或肥料培在材料根部。 辜:辜負。 芳醪(láo):芳醇的美酒。 自是:本是,原嚴明。 風味:風度、風采。 青眼:《世說新語·簡傲》注引《晉百官名》載阮籍能爲青白眼,見凡俗之士,以白眼對之。嵇康齎酒挾琴來訪,籍大悅,乃對以青眼。後因謂對人重視,喜愛曰青眼。又見《晉書·阮籍傳》。白樂天《春雪過皇甫家》詩:「唯要主人青眼待,琴詩談笑自將來。」
簡介
此詞爲惜春抒懷之作。上闋惜春。「問春」二句寫春天挾風帶雨匆匆而過,而「何苦」二字卻透出一種對春天風雨「馳驟」的責問,埋怨其徒勞自苦,言外已露人之「惜春」,關鍵並非在春去匆匆。繼以芳花易凋渲染,又以垂柳差久旁襯。「算春」一轉說春愁不在春光自身。 下闋抒懷。正因爲人不悟物理現象而多愁善感,遂鬧得「春恨十常八九」,真是春本無愁人自愁。「那知」三句,再爲春光開脫,由青春到老成如「桃花結子」,出於自然。以下暗承愁出人間意脈,與人生世事扭結,將「惜春」歸攏到嘆老,從而傾吐出功業難就,歲月遲暮之感。全章在惜春中注入身世愁緒,融入人生哲思,與一般惜春詞不同。點明人情勝過物理,難逃人生愁恨的主旨,深邃而婉曲。
佳句
- 最多情猶有,尊前靑眼,相逢依舊。
- 算春長不老,人愁春老,愁只是、人間有。
翻譯
試問春光,你爲何這樣行色匆匆,帶着風伴着雨奔馳急驟。綠萼纖細香花清幽,小園裏欄檻低矮,剛剛壅土培苗,花枝尚未挺秀。那奼紫嫣紅的花朵,一經風雨,便已吹掃淨盡,不如垂柳春綠長久。算起來春光常在永不衰老,然而人卻爲春色消逝而愁春光衰老,這份愁只是,善感愁懷的人間纔有。 世間失意的春恨十常八九,毎見風雨摧花,我怎忍輕易捨棄,那芳醇的美酒。哪知原來是,桃花由於結子纔零落,並非爲了春去纔消瘦。世上功名無成,老來風操未就,已到春歸時候。縱然是痛飲美酒,依舊像昔日那樣狂歌,相逢時也難以像以往那樣,豪情滿懷,倜儻風流。
評價
暫無內容