雙雙燕:詞牌名。始見史達祖《梅溪集》,即以詠雙燕。雙調九十八字,上闋五仄韻,下闋七仄韻。
春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春後第五個戊日。
度:穿過。簾幕:古時富貴人家多張掛於院宇。
差(cī)池:燕子飛行時,有先有後,尾翼舒張貌。
相(xiàng):端看、仔細看。雕樑:雕有或繪有圖案的屋樑。
藻井:用彩色圖案裝飾的天花板,形狀似井欄,故稱藻井。
軟語:燕子的呢喃聲。
翠尾:翠色的燕尾。紅影:花影。
芳徑:長着花草的小徑。
芹泥:水邊長芹草的泥土。
紅樓:富貴人家所居處。
柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷濛。暝:天色昏暗貌。
棲香:棲息得很香甜,睡得很好。
天涯芳信:給閨中人傳遞從遠方帶來的書信。古有雙燕傳書之說。
翠黛雙峨:指閨中少婦。黛蛾:螺子黛,乃女子塗眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
畫闌:雕花的欄杆。憑:倚靠。
這是一篇詠雙燕的絕唱。通篇白描,寫得精妙傳神。上片寫燕子陽春飛回舊宅,屋樑上落滿了灰塵,頗感清冷,欲住而猶豫不決,張望雕樑畫棟,竊竊私語商量,之後飄然地快速掠過花梢,穿越花叢,投宿故巢。下片寫留居後生活美滿,雙雙銜泥修巢,貼地飛翔,彷彿競相誇耀着輕俊的身形,觀花賞柳,流連郊原,天晚歸巢雙棲,安穩甜美。雙燕陶醉於幸福中,忘記捎回遠方佳音,害得紅樓佳人愁鎖雙眉,一天天獨倚着畫樓欄杆期盼意中人。
這首詠物詞妙處在於將禽鳥人化,賦予雙燕以人的感情靈性,她們如同一對熱戀的情人,雙飛雙棲,甜美溫馨。“軟語商量不定”,“翠尾分開紅影”,寫燕語、燕飛,傳神入妙,巧奪天工。篇末以雙雙春燕與孤棲愁損佳人對照,透露人間幽恨。人生愁恨多,何如燕自由。意蘊何等深長。本詞句句寫燕,通篇不出“燕”字,處處使人看到燕的動作、形態、情韻,手法之工妙,令人叫絕。