請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

採桑子

誰翻樂府淒涼曲?風也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。
不知何事縈懷抱?醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。
                

詩集

註解

翻樂府:指填詞。翻,按曲調作歌詞,白居易《琵琶行》:“爲君翻作琵琶行”;歐陽修《蝶戀花》:“紅粉佳人翻麗唱,驚起鴛鴦,兩兩飛相向。“樂府,本爲漢代管理,祭祀、巡行、宮廷所用音樂的官署,亦稱由官署採集來的民歌爲樂府。後來將一切可以入樂的詩歌均稱爲樂府,容若詞中取其廣義,代指詞。
瘦盡句:意思是說眼望着燈花一點一點地燒盡散作燈花,徹夜不眠。
縈懷抱:縈繞在心。
謝橋:謝娘橋。相傳六朝時即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名妓謝秋娘者。詩詞中每以此橋代指冶遊之地,或指與情人歡會之地。晏幾道《鷓鴣天》:“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。”納蘭反用其意,謂在夢中追求的歡樂也完全幻滅了。

簡介

納蘭的詞中有一部分愛情詞很朦朧,又無本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞裏所描寫的情景來看,很像是對一位情人的深深懷念。通篇表達了一種無聊賴的意緒。上片側重寫景,刻畫了蕭蕭雨夜,孤燈無眠,耳聽着風聲、雨聲和着淒涼樂曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;下片側重寫不眠之夜,孤苦無聊的苦情。詞情悽惋徘惻,哀怨動人。梁啓超認爲此詞有“時代哀音”,“眼界大而感慨深”。

佳句

  • 風也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。
  • 醒也無聊,醉也無聊,夢也何曾到謝橋。

翻譯

是誰在翻唱著悽切悲涼的樂府舊曲?風蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房裏點燃的燈燭又短瘦了,一個悽苦孤獨的一夜,在燭淚中逝去。
不知道是什麼事縈繞心懷,難以放下,醒時醉時都一樣無聊難耐,就是夢裏也沒有到過謝橋。

評價

梁啓超:時代哀音,眼界大而感慨深。

評論區