詩集
註解
欲:慾望。 驅:趕逐。 浪跡:到處漫遊,行蹤不定。 休:此處作“忘了”解。 井梧:水井邊的梧桐樹。 元龍:陳元龍,即陳登,三國時人,素有扶世救民的志向。
簡介
詩寫秋日所感,表現了作者嚮往閒適而又不能閒居的心情。雖然詩人讚美沙鷗閒逸,但又說閒時度日如年;雖說事大如天,醉後亦休,但又聞砧杵聲而生感,見梧桐葉落而念故園之秋。他要放眼遠望,而又無樓可登。詩人之心何曾清閒得了?種種矛盾想法在心中糾纏,使得內心更加鬱悶。
佳句
- 砧杵敲殘深巷月,井梧搖落故園秋。
- 利慾驅人萬火牛,江湖浪跡一沙鷗。
- 日長似歲閒方覺,事大如天醉亦休。
翻譯
利慾驅使人東奔西走,如同萬頭火牛奔突一樣,倒不如做個江湖上人,浪跡天涯,像沙鷗鳥那樣自由自在。 一日長似一年,閒暇無所事事的時候才感覺如此,即使是天大的事,喝醉了也就無事了。 在搗衣棒的敲擊聲中,深巷裏的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹忽然搖動葉落,方知故鄉也是秋天了。 想極目遠眺,苦於沒有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。
評價
暫無內容