請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

江城子

晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。六代繁華,暗逐逝波聲。
空有姑蘇臺上月,如西子鏡,照江城。
                

詩集

註解

金陵:今江蘇省南京市。楚威王滅越後,置金陵邑。謝朓《鼓吹曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州。”
落霞:晚霞。
六代:金陵爲歷史上三國的吳、東晉,以及南朝的宋、齊、梁、陳等六代的都城,故云。
暗逐逝波聲:默默地隨江水東流的聲音消逝了。
姑蘇臺:春秋時吳國所建,在今江蘇蘇州西南的姑蘇山上。相傳春秋時吳王夫差將越王勾踐所獻西施藏在臺上的館娃宮內。
西子鏡:西施的妝鏡。西子,即西施。春秋時由越王勾踐獻給吳王夫差的美女。江城:指金陵,古屬吳地。

簡介

《江城子·晚日金陵岸草平》是五代宋初時期詞人歐陽炯創作的一首詞。這是一首懷古詞,慨嘆世事滄桑。前三句寫眼前景,晚日落霞,岸草江水,景中彷彿透出主人公的某種失落感。接着二句承“水無情”而生髮歷史的感慨,發思古之幽情。末三句又由眼前之月浮想開來,巧妙的比喻,毫不經意地將人的思緒引向金陵之外、六朝之前的姑蘇、西子,把歷史的感慨推進一層,構思新巧。全篇寫慨嘆皆由景而起,寫景皆爲情而設,情景交融,蘊藉含蓄。

佳句

  • 六代繁華,暗逐逝波聲。
  • 空有姑蘇臺上月,如西子鏡照江城。

翻譯

夕陽斜照着故都金陵,茵綠的春草與江岸連平,晚霞燒紅了江天,大江東去滔滔無情。當年六朝的繁華,已暗隨江波消逝在濤聲中。只有明月空掛姑蘇臺上,如西子姑娘的妝鏡,照盡六朝的興亡,照着千古江城。

評價

卓人月《古今詞統》引徐士俊:“取‘只今唯有西江月’之句,略襯數字,便另換一意。”
陳廷焯《雲韶集》:“較‘越王宮殿,蘋葉藕花中’更勝一着。”
陳廷焯《詞則·大雅集》:“與松卿作同一感慨,彼於怨壯中寓風流,此於伊鬱中饒蘊藉。”
李冰若《栩莊漫記》:“此詞妙處在‘如西子鏡’一句,橫空牽入,遂爾推陳出新。”
俞平伯《唐宋詞選釋》:“金陵、姑蘇本非一地。春秋吳越事更在六朝前。推開一層說,即用西子鏡做比喻。蘇州在南京的東面,寫月光由東而西。”

評論區