詩集
註解
一向:一晌,片刻,一會兒。年光:時光。有限身:有限的生命。 等閒:平常,隨便,無端。 銷魂:極度悲傷,極度快樂。 莫辭頻:頻,頻繁。不要因爲次數多而推辭。 憐取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。
簡介
這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。全詞在章法結構上下關合:下片“滿目”句照應上片次句,因離別而念遠;“落花”句照應上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結句借用《會真記》中的詩句,即轉即收。全詞一改詞人的閒雅之風,取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。
佳句
- 滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
- 一向年光有限身,等閒離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容