請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

蝶戀花 · 出塞

今古河山無定據,畫角聲中,牧馬頻來去。滿目荒涼誰可語?西風吹老丹楓樹。
從來幽怨應無數?鐵馬金戈,青冢黃昏路。一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。
                

詩集

註解

無定據:沒有一定。宋代毛開《漁家傲·次丹陽憶故人》詞:“可忍歸期無定據,天涯已聽邊鴻度。”
畫角:古管樂器,傳自西羌。因表面有綵繪,故稱。發聲哀厲高亢,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等製成,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報警戒嚴。
牧馬:指古代作戰用的戰馬.
誰可語:有誰來和我一起談談。
從來幽怨:過去各民族、各部族間的戰事。從來,一作“從前”。
鐵馬金戈:形容威武雄壯的士兵和戰馬。代指戰事、兵事。
青冢:長遍荒草的墳墓。這裏指指王昭君墓,相傳冢上草色常青,故名。杜甫《詠懷古蹟》詩:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”
一往情深深幾許:化用歐陽修《蝶戀花》:“庭院深深深幾許”句意。幾許,多少。

簡介

這首小令,是作者侍從康熙帝出塞之作。表面是弔古,但有傷今之意,剛健中含婀娜。說“從來幽怨”,也不是很古的從前,“鐵馬金戈”、“青冢黃昏”,隱約透示着滿清入關以前各族間的戰事痕跡。“今古河山無定據”,含而不露,不讓人得以指摘。

佳句

  • 一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。
  • 鐵馬金戈,青冢黃昏路。
  • 滿目荒涼誰可語?西風吹老丹楓樹。

翻譯

從古至今江山興亡都無定數,眼前彷彿戰角吹響烽煙滾滾戰馬馳騁來來去去,黃沙遮日滿目荒涼誰可同語?只有蕭瑟的西風吹拂着枯老鮮紅的楓樹。
從前愁苦悽滾的往事無窮無盡,鐵馬金戈南征北戰,最終只剩日落黃昏青草掩藏着墳墓。滿腹幽情情深幾許,夕陽照射深山飄灑着瀟瀟秋雨。

評價

暫無內容

評論區