詩集
暫無內容
註解
龍陽縣:即今湖南漢壽,位於洞庭湖西濱。 青草湖:位於洞庭湖的東南部,因湖的南面有青草山而得名。“青草湖”與洞庭湖一脈相連,所以,詩中又寫成了“洞庭湖”。 湘君:堯的女兒,舜的妃子,死後化爲湘水女神。 天在水:天上的銀河映在水中。
簡介
全詩筆調輕靈,寫景記夢,虛實相間。構思之新穎獨特,詩境之飄渺奇幻,是記夢詩的上乘之作。而充溢在字裏行間的那極富浪漫的色彩,也在後人的詩文中留下了無法磨滅的痕跡。
佳句
- 醉後不知天在水,滿船清夢壓星河。
翻譯
秋風勁吹,洞庭湖水似乎衰老了許多,一夜愁思,湘君也應多了白髮。 醉臥扁舟,只見一片星光璀璨的世界,似幻似真、縹緲迷離。不知道是天上的星辰倒映在水中,還是我身處夢境呢?
評價
李元洛《楚詩詞藝術欣賞》:反常合道,奇趣橫生。