請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

山坡羊 · 潼關懷古

峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
                

詩集

註解

山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;「潼關懷古」是標題。
峯巒如聚:形容羣峯攢集,層巒疊嶂。聚,聚攏、包圍。
波濤如怒:形容黃河波濤的洶湧澎湃。怒,指波濤洶湧。
表裏:即內外。《左傳·僖公二十八年》:「表裏山河,必無害也。」注:「晉國外河而內山。」
潼關:古關口名,在今陝西省臨潼縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要衝,非常險要,爲古代入陝門戸,是歷代的軍事重地。
「山河表裏潼關路」句:外面是山,裏面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
西都:指長安(今陝西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽爲東都,長安爲西都。
躊躇:一作「踟躕(chí chú)」,猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心裏不平靜。。
傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。
秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。
宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。
「傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土」句:謂目睹秦漢遺蹟,舊日宮殿盡成廢墟,內心傷感。
興、亡:指朝代的盛衰更替。興,指政權的統治穩固。

簡介

此爲作者赴陝西救災途經潼關所作。此曲撫今追昔,從歷代王朝的興衰更替,想到人民的苦難,一針見血地點出了封建統治與人民的對立,表現了作者對歷史的思索和對人民的同情。這種同情與關懷的出發點是儒家經世濟民的思想,在傳統的五七言詩歌中本爲常見,但在元代散曲中卻是少有。全曲採用的是層層深入的方式,由寫景而懷古,再引發議論,將蒼茫的景色、深沉的情感和精辭的議論三者完美結合,具有強烈的感染力,字裏行間中充滿着歷史的滄桑感和時代感,既有懷古詩的特色,又有與衆不同的沉鬱風格。

佳句

  • 興,百姓苦;亡,百姓苦。
  • 峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。
  • 傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。

翻譯

(華山的)山峯從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中。從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

評價

朱權《太和正音譜》:張雲莊之詞如玉樹臨風。
孛術魯翀《雲莊類稿序》:其文淵奧昭朗,豪宕妥帖,辭必己出,凜有生氣。

評論區