請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

定情詩

我出東門遊,邂逅承清塵。
思君即幽房,侍寢執衣巾。
時無桑中契,迫此路側人。
我既媚君姿,君亦悅我顏。
何以致拳拳?綰臂雙金環。
何以道殷勤?約指一雙銀。
何以致區區?耳中雙明珠。
何以致叩叩?香囊系肘後。
何以致契闊?繞腕雙跳脫。
何以結恩情?美玉綴羅纓。
何以結中心?素縷連雙針。
何以結相於?金薄畫搔頭。
何以慰別離?耳後玳瑁釵。
何以答歡欣?紈素三條裙。
何以結愁悲?白絹雙中衣。
與我期何所?乃期東山隅。
日旰兮不來,穀風吹我襦。
遠望無所見,涕泣起踟躕。
與我期何所?乃期山南陽。
日中兮不來,飄風吹我裳。
逍遙莫誰睹,望君愁我腸。
與我期何所?乃期西山隅。
日夕兮不來,躑躅長嘆息。
遠望涼風至,俯仰正衣服。
與我期何所?乃期山北岑。
日暮兮不來,悽風吹我襟。
望君不能坐,悲苦愁我心。
愛身以何爲,惜我華色時。
中情既款款,然後克密期。
褰衣躡茂草,謂君不我欺。
廁此醜陋質,徙倚無所之。
自傷失所欲,淚下如連絲。
                

詩集

註解

定情:在該詩中爲鎮定其情的意思。
承:感激,承蒙。
迫:接近,遭遇。
媚:愛。
拳拳:真摯的感情。綰:繞。
殷勤:內心深處無以言說之情。約指:戒指。
區區:細緻的情意。
叩叩:相互忠誠。
契闊:別後的思念。跳脫:亦稱條脫,即手鐲。
中心:即中情。素縷:白線。針:真的諧音。
相於:相愛。金薄:金箔。搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束髮的綃(xiāo)頭。
歡欣:即歡欣。紈素:素白色的絲絹。三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絛(tāo),絲帶,可以用來做衣裙的裝飾邊。
期:約會。隅:角落。
日旰:日落時。穀風:山谷裏的風。
山南陽:山的朝陽處。
逍遙:茫然徘徊狀。莫誰睹:看不到任何人。
愛身:愛我。惜:愛也。華色時:正當年華,容色美好。
款款:形容感情的真摯和熱烈。克密期:定下幽會的日期。
廁:同“側”。醜陋質:失戀女子的自稱。

簡介

《定情詩》是繁欽傳下來的四首完整的詩中的一首,也是繁欽最著名和最出色的作品,無論是寫男女之情還是隱喻“君臣朋友”,這首作品都以其奇特的風格引人注目。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

鍾惺雲《古詩歸》:“我既媚君姿,君亦悅我顏”:二語通篇線索。“香囊系肘後”:此句情深。“何以答歡欣”:答歡悅、結愁悲,哀樂不同,妙妙,妙在語不可了。“與我期何在,乃期東山隅”:《四愁》分作四章,所以效此處一章中藏四段,又連上“何以”數段。所以章法奇變。“望君不能坐”:不能坐尋常情事,卻虧他想出說出,比搔首躑躕語尤妙。“愛身以何爲”五字溫而情深。“謂君不我欺”:老實的妙。又云:許多“何以”字,妙在細求之,意義多無大別,語語犯重,反覺語語生意,細求則失之,又看他首尾腰腹藏露之妙。
許學夷雲《詩緣辯體》:“繁欽樂府五言《定情詩》,才思逸發而情態橫生,中用一法數轉,可爲長篇之式。”馮元成雲:“休伯《定情詩》何其蔓繞,然有倫有趣,頗得《國風》之體。”
陳沆雲《詩比興箋》:繁與二丁德祖,俱擯七子之列,知其《定情》之作,必匪無病之呻。始合終睽,彼涼我厚,君臣朋友,千載同情。淵明《閒情》之賦,此導其前修。

評論區