請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

鷓鴣天 · 正月十一日觀燈

巷陌風光縱賞時,籠紗未出馬先嘶。白頭居士無呵殿,只有乘肩小女隨。
花滿市,月侵衣,少年情事老來悲。沙河塘上春寒淺,看了遊人緩緩歸。
                

詩集

註解

鷓鴣天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。
正月十一日觀燈:據周密《武林舊事》載,臨安元夕節前常有試燈預賞之事。
巷(xiàng)陌:街道的通稱。
縱(zòng)賞:盡情觀賞。
籠紗:燈籠,又稱紗籠。
白頭居士:作者自指。
呵(hē)殿:前呵後殿,指身邊隨從。
乘肩小女:坐在肩膀上的小女孩。
花滿市,月侵衣:謂花燈滿街滿市,月光映照衣裘。侵:映照。
“少年”句:指作者的愛情悲劇。二十多歲時,姜夔在合肥曾有一位情人,後來分手了,但一直念念不忘,長久不得見,舊事上心頭,無限惆悵。
沙河塘:地名,在錢塘(今浙江杭州)南五里。

簡介

此詞是著名詞人姜夔創作的一首詞。作者沒有着力描寫燈市的繁華熱鬧,只是概括地描寫了兩種觀燈人截然不同的境況,藉以抒發自己的身世之感,並隱含着對南宋統治集團的不滿和憂時悲世的情感。以冷筆寫熱情,以樂景襯哀情,是此詞的基本特色。

佳句

  • 白頭居士無呵殿,只有乘肩小女隨。
  • 花滿市,月侵衣,少年情事老來悲。

翻譯

街道上的風光,在縱情賞燈的時候,豪貴家的紗燈籠還未出門,門外的馬兒已在嘶吼。我這白髮蒼蒼的平民百姓,沒有隨從呼前擁後。只有相隨作伴的小女,坐在自己的肩頭。
花燈滿街滿市,月光映照衣裘。少年時的賞心樂事,老來卻是悲涼的感受。來到繁華的沙河塘上,初春稍微有點寒冷氣候,看完了燈的遊人們,慢慢地朝家中行走。

評價

近代詞人況周頤《蕙風詞話》:白石詞:“少年情事老來悲。”宋朱服句:“而今樂事它年淚。”二語合參。可悟一意化兩之法。
現代學者劉斯奮《劉斯奮詩譯宋四家詞選姜夔·張炎》:末二句寫老年人心理情態入妙。

評論區