請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

夢中作

夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
                

詩集

暫無內容

註解

千山:極言山多。唐柳宗元《江雪》詩:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。”
“棋罷”句:暗用王質的故事。南朝梁任昉在《述異記》中說:晉時王質入山採樵,見二童子對弈,就置斧旁觀。童子給王質一個像棗核似的東西,他含在嘴裏,就不覺得飢餓。等一盤棋結束,童子催他回去,王質一看,自己的斧柄也已經朽爛。回家後,親故都已去世,早已換了人間。
酒闌:謂酒筵將盡。《史記·高祖本紀》:“酒闌,呂公因目固留高祖。”裴駰集解引文穎曰:“闌言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌。”唐杜甫《魏將軍歌》:“吾爲子起歌《都護》,酒闌插劍肝膽露。”

簡介

全詩一句一截,各自獨立,描繪了秋夜、春宵、棋罷、酒闌四個不同的意境,如同四幅單軸畫,但又是渾然天成。四句分敘的意境,都是夢裏光景,主題不易捉摸,詩人在這裏表達的是一種曲折而複雜的情懷。

佳句

  • 棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
  • 夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。

翻譯

夜涼如水,月籠千山,悽清的笛聲飄散到遠方;路旁濃密的百花,色彩燦爛迷人。下了一局棋,竟發現世上已經換了人間,也不知過去多少年了;借酒消愁酒已盡,更無法排遣濃濃的思鄉情。

評價

暫無內容

評論區