請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

點絳脣 · 醉漾輕舟

醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。
煙水茫茫,千里斜陽暮。山無數,亂紅如雨,不記來時路。
                

詩集

註解

點絳脣:詞牌名。調名用南朝江文通《詠美人春遊詩》:「江南二月春,東風轉綠蘋。不知誰家子,看花桃李津。白雪凝瓊貌,明珠點絳脣。行人成息駕,爭擬洛川神。」馮正中《蔭綠圍紅》闋爲創調之作,唐五代人多不用此調,而宋人用之極多。南宋汪彥章名篇《新月娟娟》闋與馮體同,爲宋人通用之體。黃知稼和作序雲:「汪藻彥章出守泉南,移知宣城,內不自得,乃賦詞雲:『新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。起來搔首,梅影橫窗瘦。好個霜天,閒卻傳杯手。君知否?亂鴉啼後,歸興濃如酒。』公時在泉南籤幕,依韻作此送之。」元《太平樂府》注「仙呂宮」。高拭詞注「黃鐘宮」。《正音譜》注「仙呂調」。宋王黃州詞名《點櫻桃》;王梅溪詞名《十八香》;張東澤詞有「邀月過南浦」句,名《南浦月》;又有「遙隔沙頭雨」句,名《沙頭雨》;韓澗泉詞有「更約尋瑤草」句,名《尋瑤草》。《清真集》入「仙呂調」。此調九句,仄韻,七句用韻,韻密;以四個四言句爲,輔以三個五言句,一個七言句,一個三言句,故調平緩凝重,適表苦澀之情。東坡五首用以酬贈、寫景和節令,表情亦苦澀,如「箏聲遠,鬢雲吹亂,愁入參差雁」,「山無數,亂紅如雨,不記來時路」。元北曲中此調平仄句式略異。今京劇中猶常用之,又通稱爲「點將」,用於元帥升帳、江湖豪客的排山等,以表現宏大場面或增強氣氛。
題注:本篇及《月轉烏啼》闋,見於秦少游《淮海居士長短句·卷下》。亦有稱爲東坡詞者,毛本編者注:「或雲此二詞東坡有手跡流傳於世,遂編入《東坡詞》。然亦安知非秦詞蘇字耶?今依宋本刪去。」朱本從毛說及《東坡外集》不收此二詞。龍本遵元延祐本並據傅注本補錄。
醉漾輕舟:傅子立注:「鄭雲谷《漁父》詩:『醉漾輕絲信慢流。』此詞全用劉晨事,見後《殢人嬌》注。」劉尚榮按:「庫本鄭雲谷《鄖溪集》中未收此詩,此應系佚詩。傅注《殢人嬌》引《續〈齊諧記〉》雲:『漢明帝永平中,郯縣有劉晨、阮肇,入天台山採藥,迷失道路。望山頭有一桃樹,共取食之;下山,得澗水,飲之。見蔓菁從山復出,次有一杯流出,中有胡麻飯屑。二人因過水,行一里許,又度一山,出大溪。見二女顏容絕妙,喚劉阮姓名,如有舊。問「郎等來何晚也?」因邀過家。牀帳帷幔,非世所有。又有數仙客,將三五桃至,雲:「來慶女婿。」各出樂器作樂。二人就女家止宿,行夫妻之禮。住半年,天氣和適,常如二三月,百鳥哀鳴。求歸甚切,女曰:「罪根未滅,使君等如此。」送劉阮從此山洞口去。鄉里怪異,驗得七代子孫。卻欲還女家,尋山路不獲,至太康八年,失二人所在。』按:《續〈齊諧記〉》所載事詳見《太平廣記·卷六十一·天台二女》引《神仙記》:『劉晨、阮肇,入天台採藥,遠不得返,經十三日飢。遙望山上有桃樹子熟,遂躋險援葛至其下,啖數枚,飢止體充。欲下山,以杯取水,見蕪菁葉流下,甚鮮妍。復有一杯流下,有胡麻飯焉。乃相謂曰:「此近人矣。」遂渡山。出一大溪,溪邊有二女子,色甚美,見二人持杯,便笑曰:「劉阮二郎捉向杯來。」劉阮驚。二女遂忻然如舊相識,曰:「來何晚耶?」因邀還家。南東二壁(原作「雨壁東壁」,據明抄本改。黃本作「西壁東壁」)各有絳羅帳,帳角懸鈴,上有金銀交錯。各有數侍婢使令。其饌有胡麻飯、山羊脯、牛肉,甚美。食畢行酒。俄有羣女持桃子,笑曰:「賀汝婿來。」酒酣作樂。夜後各就一帳宿,婉態殊絕。至十日求還,苦留半年,氣候草木,常是春時,百鳥啼鳴,更懷鄉。歸思甚苦。女遂相送,指示還路。鄉邑零落,已十世矣。』劉義慶《幽明錄·卷一》亦載此事:『漢明帝永平五年,剡縣劉晨、阮肇共入天台山取穀皮,迷不得返,經十三日,糧食乏盡,飢餒殆死。遙望山上有一桃樹,大有子實,而絕巖邃澗,永無登路。攀援藤葛,乃得至上。各啖數枚,而飢止體充。復下山,持杯取水,欲盥漱,見蕪菁葉從山腹流出,甚鮮新,復一杯流出,有胡麻飯糝,相謂曰:「此知去人徑不遠。」便共沒水,逆流二三里,得度山出一大溪,溪邊有二女子,姿質妙絕,見二人持杯出,便笑曰:「劉阮二郎,捉向所失流杯來。」晨肇既不識之,緣二女便呼其姓,如似有舊,乃相見忻喜。問:「來何晚邪?」因邀還家。其家筒瓦屋,南壁及東壁下各有一大牀,皆施絳羅帳,帳角懸鈴,金銀交錯。牀頭各有十侍婢,敕雲:「劉阮二郎,經涉山岨,向雖得瓊實,猶尚虛弊,可速作食。」食胡麻飯、山羊脯、牛肉甚甘美。食畢行酒,有一羣女來,各持五三桃子,笑而言:「賀汝婿來。」酒酣作樂,劉阮忻怖交併。至暮,令各就一帳宿,女往就之,言聲清婉,令人忘憂。十日後,欲求還去,女雲:「君已來是,宿福所牽,何復欲還邪?」遂停半年。氣候草木,常是春時,百鳥啼鳴,更懷悲思,求歸甚苦。女曰:「罪牽君,當可如何?」遂呼前來女子有三四十人,集會奏樂,共送劉阮,指示還路。既出,親舊零落,邑屋改異,無復相識。問訊得七世孫,傳聞上世入山,迷不得歸。至晉太元八年,忽復去,不知何所。』,情節稍有不同。末數句疑傅注有脫文,然而難以補正。以今本《續〈齊諧記〉》無此條也。」
信流:任(輕舟)自在漂流。
塵緣:本爲佛教名詞。佛經認爲色、聲、香、味、觸、法爲“六塵”,是污染人心、使生嗜慾的根源。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。此借指世俗之事,如名利一類。
無計:沒有辦法。
煙水:霧靄迷濛的水面。
斜陽:傍晚西斜的太陽。
亂紅如雨:化用李賀《將進酒》“桃花亂落如紅雨”詩句。亂紅,落花。

簡介

宋哲宗紹聖元年(1094),新黨章惇被起用爲相。章惇握政伊始,即廣興黨籍,大肆打擊元祐時舊黨的在朝之臣,蘇軾、黃庭堅等皆遭貶謫,秦觀也未能倖免。秦觀始由國史院編修貶爲杭州通判,途中再貶爲監處州(今浙江麗水)酒稅。紹聖三年(1096),又被削秩徙放到郴州(今屬湖南)。這一連串巨大的打擊使得他陷入一種蒙受壓抑而不能自拔的濃重悲哀之中。這首《點絳脣·桃源》當作於秦觀被貶途中或貶居郴州時。

佳句

  • 山無數,亂紅如雨。不記來時路。

翻譯

我酒醉後泛着小船,在湖中盪漾,聽任流水把小船推向花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。煙水茫茫,籠罩在夕陽的餘輝裏。兩岸的青山排列無數,晚風吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路了。

評價

明·沈震峯《草堂詩餘正集》:如畫。
近·俞樂靜《唐五代兩宋詞選釋》:作此題隱括本意,凡手皆能。此詞擅勝處,在筆輕而韻秀。如初寫黃庭,恰到好處。

評論區