請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

楚辭 · 九思 · 其七 · 傷時

惟昊天兮昭靈,陽氣發兮清明。
風習習兮和暖,百草萌兮華榮。
堇荼茂兮扶疏,蘅芷雕兮瑩嫇。
憫貞良兮遇害,將夭折兮碎糜。
時混混兮澆饡,哀當世兮莫知。
覽往昔兮俊彥,亦詘辱兮繫累。
管束縛兮桎梏,百𧵍易兮傅賣。
遭桓繆兮識舉,才德用兮列施。
且從容兮自慰,玩琴書兮遊戲。
迫中國兮迮陝,吾欲之兮九夷。
超五嶺兮嵯峨,觀浮石兮崔嵬。
陟丹山兮炎野,屯余車兮黃支。
就祝融兮稽疑,嘉己行兮無爲。
乃回朅兮北逝,遇神孈兮宴娭。
欲靜居兮自娛,心愁戚兮不能。
放餘轡兮策駟,忽飆騰兮雲浮。
蹠飛杭兮越海,從安期兮蓬萊。
緣天梯兮北上,登太一兮玉臺。
使素女兮鼓簧,乘戈和兮謳謠。
聲噭誂兮清和,音晏衍兮要淫。
鹹欣欣兮酣樂,餘眷眷兮獨悲。
顧章華兮太息,志戀戀兮依依。
                

詩集

註解

暫無內容

簡介

《九思·傷時》是東漢文學家王逸所作的一篇代言體辭賦。收錄於《楚辭》中。傷時,既指傷感於時間,又指傷感於時局。通過季節的轉換,從冬去春來、草木萌生的清明季節,寫到了冬季的清冷肅殺和草木枯萎凋零。通過借景喻世,爲讀者展現了小人橫行、忠良遇害的濁世。於是,主人公遠遁他鄉避禍患,雖然受到了神靈的熱情接待,但依然思念着衰敗的故國。通篇都在“亂”和“思”的交織下,形象地表現出主人公對國家的熱愛和對現實狀況的無奈。《傷時》的內容還是立足於春天的萬物復萌,表達了作者渴望屈原愉悅解脫的心情。

佳句

暫無內容

翻譯

只有夏天最光明,生機勃發氣清明。
微風習習真暖和,百草萌生花鮮嫩。
堇葵苦菜葉茂盛,杜蘅白芷葉凋零。
哀憐忠良遭迫害,都將早死而碎屍。
世濁有如湯澆飯,哀傷當世無人知。
看到往昔諸才俊,也遭屈辱被拘禁。
腳鐐手銬套管仲,轉手買賣百里奚。
遇到桓穆識賢能,賢才得用功烈施。
姑且逍遙聊自慰,玩味琴書來遊戲。
中原侷促又狹窄,我想遷居到九夷。
超越五嶺真高峻,觀覽浮石山聳立。
登上丹山熱土地,黃支國裏聚車騎。
走近祝融以決疑,“無爲”行事受勉勵。
於是返回到北方,遇到神孈相宴嬉。
我想靜居自歡娛,心中悲愁不可能。
放開繮繩鞭打馬,忽刮暴風起烏雲。
跳進飛船渡大海,跟隨安期到蓬萊。
攀援天梯上北方,登上太一玉高臺。
命令素女吹笙竽,仙人乘戈跟着唱。
歌聲高亢又清和,腔調怪異而淫蕩。
大家高興很快樂,我戀家鄉獨悲慼。
回視章華長嘆息,戀戀不捨情依依。

評價

暫無內容

評論區