詩集
註解
壬辰:北宋皇祐四年(公元1052年)。 寒食:節令名,在農曆清明前一日或二日。《荊楚歲時記》:"去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日。" “客思似楊柳,春風千萬條”句:客思如春風裏的柳條之多。客思,客中游子的思緒;思,思緒、心事。 冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之地,因以爲名。故址在今南京市朝天宮附近。 巾:頭巾。 雪:白髮。 朱:紅色,常形容青春的容顏。 軒冕:古代公卿大夫的車服,因以指代官位爵祿。 老:終老。 漁樵:漁人和樵夫,指代隱逸生活。
簡介
這首五言律詩是作者在爲父親掃墓時所寫,表達了詩人對逝去親人的思念,以及意欲歸隱的願望。詩人用比喻和誇張的修辭方法,生動形象地抒發了自己省墓時沉痛的心情以及變法尚未能推行而意欲歸隱的願望。全詩語言清新峻拔,感人至深。
佳句
暫無內容
翻譯
身居他鄉的鄉思像楊柳一樣,被春風一吹就有千萬條思緒。 尤其是到了清明的寒食節,自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒冶城了。 自己的白頭髮像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經顯得蒼老。 不想知道做官的快樂啊,只求自己能夠在青山綠水做一個打漁和砍柴的農民。
評價
暫無內容