詩集
註解
南歌子:詞牌名,原唐教坊曲。雙調五十四字,上下片各五句三平韻。 古戍:邊疆古老的城堡、營。 飢烏:飢餓的烏鴉。 劫火:佛教語,謂壞劫之末所起的大火,後亦借指兵火。 碧血:爲正義死難而流的血,烈士的血。典出《莊子·外物》:“入主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍員流於江,萇弘死於蜀,藏起血三年,而化爲碧。”後來就把忠臣志士所流之血稱爲“碧血”。 龍堆:白龍堆的略稱。古西域沙丘名,此處謂沙漠。 玉帳:主帥所居的帳幕,取如玉之堅的意思。 金笳(jiā):胡笳的美稱,古代北方民族常用的一種管樂器。
簡介
《南歌子·古戍》是清代詞人納蘭性德所寫的一首懷古詞。上闕通過描寫塞外風景來寄託自己內心的無奈與寂寥。下闋前兩句承接上闋,繼續鋪寫古戰場蕭然之景。全詞多次用典來表達自己內心的無奈與寂寥以及納蘭對物是人非、家國興亡的感嘆。
佳句
暫無內容
翻譯
古老的營壘,成了烏鴉聚集之地,荒涼的城堡中野雞恣意飛舞。這是什麼時候的戰火留下來的遺蹟,曾經驍勇善戰的英雄,他們的碧血丹心如今都被沙漠淹沒了。 主帥的帳篷,曾經的胡笳,如今都已作古。千年悲嘆,回首相望,古今多少是非,說來興亡都是天定,豈是人爲!
評價
近代葉恭綽《(解佩令)“題吳觀岱貫華閣圖”詞序》:“納蘭容若風流文采幾冠當時,其好與諸名流納交,餘以爲別有氣類之感,以其上代金臺石部固爲後金所殄滅也。餘誦其詞,有‘不道興亡命也豈人爲’句而憬然。”