詩集
註解
浪淘沙令:又名《賣花聲》、《曲入冥》、《過龍門》、《煉丹砂》。正體雙調五十四字,前後片各五句、四平韻,多作激越悽壯之音。 紅影:指鮮花的影子。 瘦盡:以人之清瘦比喻春日將盡。 雨餘:雨後。 低髻(jì)子:低垂的髮髻,指低垂着頭。髻子,髮髻。 持觴(shāng):舉杯。觴:酒杯。 迴廊:曲折環繞的走廊。
簡介
《浪淘沙令·紅影溼幽窗》是清代詞人納蘭性德所作的詞。這首詞刻畫了一個懷戀舊情而幽怨感傷者的形象。上片寫暮春落紅、雨後斜陽的景色,下片通過寫夢裏在迴廊又遇情郎,表達了對戀人的思念之情。全詞情景渾融,悽婉動人。
佳句
暫無內容
翻譯
透過小窗望去,春雨打溼了紅花,春光將盡。雨停了,卻已是夕陽西下之時。誰看到她穿着單薄的衣衫,低垂着頭,抱膝思量的孤獨身影。 把酒獨酌,無限淒涼。曾像做夢一樣地在迴廊裏與她相遇,讓我傷心斷腸。
評價
當代學者、納蘭詞研究員田萍《納蘭詞全集鑑賞》:“春光竟然‘瘦盡’。能把春日和瘦聯繫在一起的人寥寥,更何況是‘瘦盡’,除了一種孤高的美感之外,別的毫無表達。”