請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

新雷

造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。
千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。
                

詩集

暫無內容

註解

造物:指天,古人認爲天創造萬物。又作“造化”。
每於:常常在。
千紅萬紫:指春天時百花齊放的局面。
著:妥當,明顯。又作“着”。
新雷:春天的第一個雷聲。這裏象徵着春天將很快來臨。

簡介

《新雷》是清代文學家張維屏於道光四年年早春在松滋任上作。詩中通過對大自然的讚頌和對美好春天與充滿生命力的新雷的呼喚,表達了詩人對春天即將到來的喜悅之情,抒發了詩人期盼新社會和新生活的迫切願望。從詩中可看出,處在歷史大轉變前夕的詩人,已經朦朧地意識到了除舊迎新的時代要求。與十五年後龔自珍《己亥雜詩》中:“九州生氣恃風雷”的呼喊有異曲同工之妙。這首詩巧妙地運用了移情的藝術手法和富於孕育性的時刻的美學手段,借物抒懷,情感真摯,清新雋永,細膩深切,富有哲理意味。

佳句

  • 造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。
  • 千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。

翻譯

造物者沒有言語卻有知覺,每當寒冬將盡便促使春意萌生。
千紅萬紫的花朵都已經準備就緒,競相開放要待那驚雷一聲。

評價

暫無內容

評論區