詩集
暫無內容
註解
清風閣:是奕繪營造的西山大南谷別墅的一處樓閣。道光十四年(公元1834年)初施工,於道光十五年(公元1835年)落成。奕繪有《高山流水·南谷清風閣落成》一詞慶賀。顧太清作此爲唱和之作。 壑:兩山之間的谷地。 林皋(gāo):高處的森林地帶。 玲瓏:空明。形容曉日,因此時日光尚不強烈。 偏東:東方盡頭。 渾河:即永定河。原名渾河,康熙時更名。源出山西,稱桑乾河。 溟濛:幽暗迷濛。 白衣蒼狗:亦作白雲蒼狗,風雲變幻之謂也。蒼狗,原指黑色的狗。 無心者、變化虛空:也是形容變化無窮的雲。陶淵明《歸去來兮辭》:“雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。” 日承紅:在陽光照耀下呈現紅色。 高凌霄漢:形容清風閣建在高處。霄,雲;漢,銀漢、銀河。 列岫如童:意爲從清風閣上望去,衆山像一個個童子。 “待何年歸去,談笑各爭雄”句:奕繪經營南谷別墅,有死後歸葬於此的打算,所以說“歸去”。意爲二人辭世以後,夫婦還要在此談笑爭雄,各論雄長。
簡介
《高山流水·次夫子清風閣落成韻》是清代著名女詞人顧太清的作品,詞作於1835年(道光十五年),是對其夫奕繪所建清風閣的題詠,表達了作者對清風閣氣勢雄偉與周圍風景廣闊的讚歎。
佳句
- 羣山萬壑引長風。透林皋、曉日玲瓏。
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容