詩集
暫無內容
註解
惜紅衣:詞牌名,《白石道人歌曲》所載「自度曲」之一 吳興:即浙江湖州。 枕簟(diàn):枕蓆。 邀涼:乘涼,納涼。 琴書換日:指借彈琴讀書打發白日時光。 細灑:細心清洗。 並刀:古時幷州(今太原一帶)所產的刀,當時以利、快聞名。 並刀破甘碧:劃開甘甜碧綠的瓜果。甘碧,香甜新鮮的瓜果。 牆頭喚酒:化用杜甫詩《夏日李公見訪》:「隔屋喚西家,借問有酒不?牆頭過濁醪,展席俯長流」。 城南詩客:指杜甫在《夏日李公見訪》中杜甫借酒所居於「僻近城南樓」。作者在這裏感嘆不如杜甫,無佳客來訪,無鄰家有酒可借,一喚能從牆頭遞過來。 城南詩客:借指孤獨的詩人。 西風消息:秋天的信息。 虹梁水陌:拱橋和湖堤。 紅衣半狼藉:紅色的荷花已大半凋零。 維舟:系船。 故國:昔日的京城。此指北宋的汴京(今河南開封)。 眇(miǎo):通「渺」,遼遠的樣子。 甚時:何時。 同賦:這裏作「同賞」。 三十六陂(Bēi):泛指湖塘多。
簡介
這首詠物詞是孝宗淳熙十四年姜夔在湖州時所作。這是作者的自度曲,詞即用詞牌《惜紅衣》之本意詠荷花。不過他並不純然詠物,而是借詠荷花抒發作者客居他鄉孤苦寂寞、思念故鄉和親人故舊的情緒。以故通篇言情多於寫景,只在「紅衣半狼藉」一句點破詞牌「惜紅衣」之意,其餘大部分篇幅則用來描畫一幅夏末江南水鄉消暑圖,在這幅圖畫中寄寓自己的望遠懷人之思和寂寞無聊之情。
佳句
- 可惜渚邊沙外,不共美人遊歷。問甚時同賦,三十六陂秋色。
- 高柳晚蟬,說西風消息。
翻譯
我每日在竹枕蓆上乘涼,撫琴讀書打發時光,即使睡醒了也覺疲憊無力量。用泉水細細地清洗,用利刀將鮮甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着牆頭把酒索,又有誰會來問候我,我不是那城南詩客。家中孤寂冷落,西風微寒,落葉的柳樹,哀鳴的老蟬,都在告訴我已經到了秋天。 眼前拱橋如月,湖堤漫長,魚兒隨波嬉遊,湖面飄着清香,荷花卻已半數凋零枯黃。系船登岸遙望故鄉,在那茫茫天際的北方。可惜在這水岸沙邊,不能與舊時的美人一同遊覽。想問什麼時候才能同賞,眼前這水鄉湖塘秋日的風光?
評價
鄧廷楨《雙硯齋詞話》:其時臨安半壁,相率恬熙。白石來往江淮,緣情觸緒,百端交集,託意哀絲。……《惜紅衣》之「維舟試望,故國渺天北」,則周京離黍之感也。 俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:此調倚《惜紅衣》,應賦本體,而詞則前半闋但言逭暑追涼,寂寥誰語。下闋始有「紅衣狼藉」一句點題,餘皆言望遠懷人,與《念奴嬌》同一詠荷,而情隨事遷。此調則言情多於寫景,下闋尤佳。其俊爽綿遠處,正如詞中之並刀破碧,方斯意境。 王國維《人間詞話》:白石寫景之作,如……「高樹晚蟬,說西風消息」,雖格韻高絕,然如霧裏看花,終隔一層。 夏承燾《姜白石詞校注》:「高柳晚蟬,說西風消息」和《點絳脣》詞中的「數峯清苦,商略黃昏語」一樣,是歷來傳誦的名句。它們之所以成爲名句,恐怕不僅僅是由於他把『蟬』和『峯』擬人化,設想『誕妙』的緣故;更主要的,在於他說出了一個在淒涼環境和淒涼心境中的落魄江湖詞人的淒涼話。」