詩集
暫無內容
註解
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”,五十五字。 殘:將盡。 淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。 玉笙:笙的美稱。 鸞:傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞、孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。 鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象徵着男女的和合。 西樓:詞人青年時歡會之地。
簡介
這首詞作通篇都在寫作者“一醉”之後的所見所感,通過景物描寫來寄託思念之情。多處運用暗喻手法,以意象烘托氣氛,並將自己親身經歷的點點滴滴融入詞中,極盡細膩委婉,動人。
佳句
- 終易散,且長閒,莫教離恨損朱顏。
翻譯
昨夜裏一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚的玉笙聲裏,孤鸞空自哀怨;羅幕中餘香馥郁,去燕還沒有歸來。詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念着遠別的情人,心中充滿了哀怨。 既然已經知道歡聚易散,不如暫且在悠閒中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。可是,春寒料峭,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?
評價
南宋·胡仔《苕溪漁隱叢話》:“詞情婉麗”。 清·馮煦《禾六十一冢硎選例百》:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋,實罕其匹。”