請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

春日

一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。
有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。
                

詩集

暫無內容

註解

絲:喻雨。
霽(jì)光:雨天之後明媚的陽光。霽,雨後放晴。
浮瓦:晴光照在瓦上。
參差:指瓦片的層疊。
芍藥:一種草本植物,這裏指芍藥花。
春淚:雨點。

簡介

《春日》是北宋詩人秦觀創作的一首七言絕句。詩先從晚上的雨寫起。有了晚雨,放晴後的清晨便不同於一般的清晨,詩人的心情也就因之而格外開朗,對景物便充滿了愛護與欣賞。這時候,呈現眼前的是經過雨洗的碧瓦,格外蒼翠,閃動着溼潤的光芒;更可愛的是花:芍藥花殘留着雨珠,薔薇花嬌柔地斜倚着。詩隨着詩人的心情用上了擬人化手法,於是花草也顯得多情善感,表現得十分細膩。

佳句

  • 有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

翻譯

綿綿春雨,伴着輕微的雷聲,飄灑了一夜,到清晨卻已停息;一輪紅日升起在東方,把柔和的光輝,投射在房頂層層琉璃瓦上,蒼翠欲滴。小園裏,芍藥花含情脈脈,花瓣上飽噙着隔夜的雨珠兒;薔薇花斜躺着身子,伸出了嫩枝,是那麼地嬌慵無力。

評價

暫無內容

評論區