詩集
註解
江山:借指國家的疆土、政權。 自雄:自豪;自以爲了不起。 風露:風和露。 高寒:指月光;月亮。 寄聲:託人傳話。 月姊:原指傳說中的月中仙子、月宮、嫦娥,借指月亮。 玉鑑:鏡的美稱。 中看:好看;順眼。 幽壑:深谷;深淵。 魚龍:魚和龍。泛指鱗介水族。 悲嘯:悽戚長鳴。 倒影:物體倒映於水中。 星辰:指列星。 搖動:搖擺,晃動。 海氣:海面上或江面上的霧氣。 夜漫漫:黑夜漫長。比喻苦難歲月。 白銀:即銀。金屬的一種。古代也用作通貨。 紫金山:山名。一稱鐘山,在江蘇省南京市市區東。 獨立:孤立無所依傍。 霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的飾物。借指仙女。 切雲冠:高冠名。 眇(miǎo)視:仔細觀看。 毫端:細毛的末端。比喻極細微。 回首:回頭;回頭看。 三山:傳說中的海上三神山。 何處:哪裏,什麼地方。 聞道:聽說。 揮手:揮動手臂。表示告別。 從此:從此時或此地起。 翳(yì)鳳:本謂以鳳羽爲車蓋,後用爲乘鳳之意。 驂(cān)鸞:謂仙人駕馭鸞鳥雲遊。
簡介
暫無內容
佳句
- 寄聲月姊,借我玉鑑此中看。
翻譯
山河是如此的雄偉壯麗,露珠滾滾,微風輕拂,頓感微微寒意。寄聲月亮,能否借我鏡子讓我看清這月下美景。那深谷中的魚龍悽戚長鳴久久不絕,倒映在水面上的星辰也隨着微波搖動,海面上水霧瀰漫黑夜漫長。遠遠望去,月光下那紫金山上的建築猶如銀闕晶宮。 以飛霞爲玉佩,頭戴高冠,遺世獨立俯視這人間大地。月光如冰雪般潔白,照耀的大地明亮透澈,那萬里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遙望那海上三神山,彷彿羣仙都在對我笑,邀我與他們同遊。乘着那鸞鳥駕駛由鳳羽爲車蓋的馬車,揮揮手揚長而去。
評價
暫無內容