請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

踏莎行 · 秋入雲山

秋入雲山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。丹楓萬葉碧雲邊,黃花千點幽巖下。
已喜佳辰,更憐清夜。一輪明月林梢掛。松醪常與野人期,忘形共說清閒話。
                

詩集

註解

踏莎行:調名取自韓翃詩“踏莎行草過春溪”。曹冠詞名之爲《喜朝天》,趙長卿詞則名之《柳長春》。雙調,五十八字。上下片各三仄韻。
秋入:進入秋天。
雲山:指山勢高峻,聳入雲端。
物情:指山中景物的情態。
瀟灑:形容清爽秀麗的樣子。
丹楓:亦稱霜葉、紅葉。
萬葉:極言楓葉之多。
碧雲:青白色的雲氣。
黃花千點:無數的菊花。
幽巖下:山岩深幽之處。
佳辰:指中秋。
林梢掛:掛在樹梢上。
松醪(láo):是松膏釀製的酒。
常與:點明瞭興趣所在,樂此不疲。
野人:山野之人。
期:約會之意。
忘形:便是隱士悠然自得、不拘形跡的寫照。
共說清閒話:一起談天說地。

簡介

《踏莎行·秋入雲山》是宋朝詞人張掄創作的一首詞,該詞上片寫以清疏的語言和瀟灑的筆調描繪出一幅色彩斑斕的雲山秋意圖。下片敘述作者與農村父老月下飲酒,得意忘形地談論家常閒話。表達了作者淡泊的心境和山居的樂趣,音韻之和諧,筆墨之靈,已臻化境。

佳句

  • 秋入雲山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。
  • 丹楓萬葉碧雲邊,黃花千點幽巖下。

翻譯

高高的山上現在進入了秋天,山中景物清爽秀麗。景物衆多爭豔鬥奇就像一副圖畫。楓葉之多盡染萬山一直連綿到雲彩邊上,在山岩深幽之處。無數的菊花,點點灑灑。
一年一度的中秋佳節衆人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。我常與山野之人相約飲酒,不拘形跡地在月光下談天說地。

評價

近代文人朱孝臧:風格秀雅清麗。
現代學者啄言:詞文寫景色彩明麗,精美絕倫。

評論區