請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

冬至日作

羲和飛轡留不住,小兒逢節喜欲舞。
人言老翁似小兒,烝豚釀酒多爲具。
潁川本自非吾鄉,鄰里十年成舊故。
誰令閉戶謝往還,壽酒獨向兒孫舉。
飲罷跏趺閉雙目,寂然自有安心處。
心安自謂無老少,不知鬚髮已如素。
似聞錢重薪炭輕,今年九九不難數。
                

詩集

註解

羲和:古代神話傳說中的人物,是駕御日車的神,此處代指太陽。
飛轡:李善注:“飛轡、懸景,皆謂日也。日有御, 故云轡也。頓猶舍也。西頓,謂已夕也。”
烝(zhēng)豚:蒸熟的小豬。烝,本意指火氣上行,引申義指古代冬天祭祀。
跏(jiā)趺(fū):“結跏趺坐”的略稱。是佛教中修禪者的坐法:兩足交叉置於左右股上,稱“全跏坐”。或單以左足押在右股上,或單以右足押在左股上,叫“半跏坐”。據佛經說,跏趺可以減少妄念,集中思想。此處應爲靜坐、端坐的泛指。
安心:心情安定。
薪炭:木炭。天氣越寒薪炭越重。
九九:由冬至日數起,歷八十一日,每九天爲“一九”,按次序定名爲“一九”、“二九”至“九九”。

簡介

冬至日在北宋時地位甚高,根據《東京夢華錄》的描述,最貧窮困頓之人,亦要在這天更換新衣,無論是傾家蕩產去買,還是出門跟人假借。這一天,除了穿新衣、享美食,百姓還要祭祀先人,然後去參加政府專爲冬至而開放的民間賭博,小朋友在街頭巷尾傳唱着《數九歌》。數九又稱“九九消寒歌”,俗稱“九九歌”。九九歌生動形象地記錄了冬至到來年春分之間的氣候、物候變化情況,同時也表述了農事活動的一些規律。據記載,數九在南北朝時即已流行,一直沿襲下來。故而蘇轍這裏在《冬至日作》一詩中也說道:“似聞錢重薪炭輕,今年九九不難數。”

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區