詩集
暫無內容
註解
一枝:語出《莊子·逍遙遊》“鷦鷯巢於深林,不過一枝”。“老一枝”意爲終老山林。 斜陽:夕陽。 極天:至天,達於天。語本《詩經·大雅·崧高》:“崧高維嶽,駿極於天。” 鴻:大雁。 二更:又稱二鼓,指晚上九時至十一時。 北斗低橫:秋天夜晚北斗七星到後半夜斗柄會打橫向下。
簡介
此詩不脫離中國文人傳統的悲秋情懷,其時令是秋季,時間是暮色夕陽。首聯自言願意“棲老一枝”“不爲秋悲”,實則是對現狀不可改變的無奈之嘆,看似曠達,實顯無奈;後面三聯以“斜陽”“落葉”“鴻”“菊”“短燭”“低橫北斗”等低沉意象爲主,綴詞成章,惆悵失意之情溢於言外。
佳句
- 寒山常帶斜陽色,新月偏明落葉時。
翻譯
高高地在小閣居住,自甘終老山林,閒時吟詩作賦也絲毫不爲秋天到來而悲愴。 遠眺寒山已被夕陽染上昏黃黯淡的顏色,而昏黃的上弦月偏偏照臨在疏林之上。 湖上月夜景色浩渺無邊籠罩着一層煙霧有孤鴻掠空投影水中,菊花都被卷地而來的霜風所凋殘全無姿態。 深夜還坐對短燭無法入睡,在喝悶酒,已是快天亮的時候了,北斗七星已經低落打橫,卻連看都懶得看。
評價
暫無內容