詩集
暫無內容
註解
此:指遺像 兀兀(wùwù):用心的樣子。 對之:看着它。 嗟餘:感嘆餘生。 隻影:孤零零的一個人。 懸我睛:本用伍子胥典,此處僅用其字面,懸掛我的眼睛。 摩書史:研究書畫史書。 漆棺幽閟(bì):緊緊關閉的漆黑棺材。 差:差不多。 堪:可以。 擬:相似。 淚泚(cǐ):流下清淚。
簡介
《題春綺遺像》是陳衡恪所作的一首七言律詩。全詩純用白描,感情跌宕起伏,是悼亡詩中的傑作。全篇字字血淚,師曾可謂深於情者。 此詩是陳衡恪爲繼室汪春綺所作,全詩純用白描,感情跌宕起伏,是悼亡詩中的傑作。前二句,人雖已故,猶有遺像在焉,猶可朝夕相對,這是一喜,然終日相呼而不得一應,翻成悲愴。三四句承上,所悲者,留己一人苟活於世,“如何同生不同死”,問得癡絕。五六句再承上句,用頂真格,句法密不透風,然則即便同死,亦不得相見,惟留一雙白骨沒於荒山而已。六句間感情大開大闔,令人動容。後六句宕開一筆,極寫夫妻感情之深。懸睛,本用伍子胥典,此處僅用其字面。伊人雖逝,音容笑貌宛在,而夢魂中偶念舊事,亦不禁流下清淚。全篇字字血淚,衡恪可謂深於情者。
佳句
- 嗟餘隻影系人間,如何同生不同死?
翻譯
人雖已故發現有遺像突然感到驚喜,用心的看着遺像終日相呼而不得一應。 感嘆孤零零的一個人在這世上,爲什麼一起活着卻不一起死呢? 一起死了還能夠在地下相見,我們的白骨一起埋在荒山中。 等到投胎出生時懸掛着我的眼睛,看着你每天陪伴着我研究書畫史書。 緊緊關閉的漆黑棺材是什麼?心裏面你的聲容相貌跟實際的的差不多啊。 上一次的高興早已是很久以前,夢魂中偶念舊事,亦不禁流下清淚。
評價
暫無內容