詩集
暫無內容
註解
始作:初就職務。 鎮軍參軍:鎮軍將軍府的參軍。鎮軍是鎮軍將軍的簡稱。 曲阿:地名,在今江蘇丹陽。 弱齡:少年。指二十歲時。 弱:幼。 寄事外:將身心寄託在世事之外,即不關心世事。 委懷:寄情。 被(pī):同“披”,穿着。 褐(hè):粗布衣。《老子》:“是以聖人,被褐懷玉。” 欣自得:欣然自得。 屢空:食用常常空乏,即貧困。《論語·先進》:“子曰:回也其庶乎,屢空。”是說顏回的道德學問已是差不多了,但常常食用缺乏。詩人在這裏即以顏回自比。 晏(yàn)如:安樂的樣子。 時來:機會到來。 時:時機、時運。 苟:姑且、暫且。 冥會:自然吻合,暗中巧合。郭璞《山海經圖贊·磁石》:“磁石吸鐵,琥珀取芥,氣有潛通,數亦冥會。” 宛:屈、放鬆。 轡(pèi):駕馭牲口的繮繩。 憩(qì):休息。 通衢(qú):四通八達的大道。這裏比喻仕途。 “時來苟冥會,宛轡憩通衢”句:偶然遇上了出仕的機會,姑且順應,暫時遊跡於仕途。 投策:丟下手杖。投,棄、擱下。 命晨裝:使人早晨準備行裝。 疏:疏遠。這裏是分別的意思。 眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。《九章·哀郢》:“心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。” 逝:去、往。 綿綿:連綿不斷的樣子。 歸思:思歸之情。 紆(yū):縈繞、纏繞。 登降:上山下山,指路途跋涉艱難。登,指登山。降,指臨水。 “我行豈不遙,登降千里餘”句:我這次旅程難道不遠嗎?跋山涉水也有一千餘裏。 目倦:謂看得厭倦了。 川途異:一作“川途永”,指途中異鄉的景物。 山澤居:指山水田園中的舊居。 慚高鳥、愧游魚:對鳥和魚而慚愧。是感嘆自己不如鳥魚的自由。 “望雲慚高鳥,臨水愧游魚”句:看到雲中自由飛翔的鳥,和水中自由遊玩的魚,我內心感到慚愧。意謂一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。 真想:純真樸素的思想。《淮南子·本經》:“質真而素樸。”初:當初,早年。 形跡拘:爲形體所拘。形跡,指形體所爲;拘,拘束、約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示內心本不願出仕。 憑:任憑,聽任。 化遷:自然造化的變遷。 班生廬:指仁者、隱者所居之處。班生指東漢史學家、文學家班固,他在《幽通賦》裏說“裏上仁之所廬”,意謂要擇仁者草廬居住。廬,房屋。
簡介
《始作鎮軍參軍經曲阿作》是晉宋之際文學家陶淵明創作的一首五言詩。此詩反映了詩人出仕與復歸的矛盾心理,可分四段。首四句爲第一段,自敘年輕時淡泊自持之志;次四句爲第二段,對自己的出仕之緣由作了解釋;接着八句爲第三段,敘述作者旅途所感;最後四句爲第四段,敘寫作者今後立身行事的打算。全詩情景交融,語言看似平淡,實爲精妙。
佳句
- 目倦川途異,心念山澤居。
- 眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
- 被褐欣自得,屢空常晏如。
翻譯
年少寄情人事外,傾心只在琴與書。 身穿粗衣情自樂,經常貧困心安處。 機會來臨且迎合,暫時棲身登仕途。 棄杖命人備行裝,暫別田園相離去。 孤舟遙遙漸遠逝,歸思不絕繞心曲。 此番行程豈不遠?艱難跋涉千里餘。 異鄉風景已看倦,一心思念園田居。 看雲羞對高飛鳥,臨河愧對水中魚。 真樸之念在胸中,豈被人事所約束? 且順自然任變化,終將返回隱居廬。
評價
宋代羅大經《鶴林玉露》:士豈能長守山林、常親蓑笠?但居市朝軒冕時,要使山林蓑笠之念不忘,乃爲勝耳。淵明“望雲慚高鳥”四句似此胸襟,豈爲外榮所點染哉!