請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

連雨獨飲

運生會歸盡,終古謂之然。
世間有松喬,於今定何間。
故老贈餘酒,乃言飲得仙。
試酌百情遠,重觴忽忘天。
天豈去此哉,任真無所先。
雲鶴有奇翼,八表須臾還。
自我抱茲獨,黽勉四十年。
形骸久已化,心在復何言。
                

詩集

暫無內容

註解

連雨:連日下雨。
運:天運,指自然界發展變化的規律。
生:指生命。
運生:運化中的生命。
會:當。
歸盡:指死亡。
終古:自古以來。終,常。《楚辭·九章·哀郢》:“去終古之所居兮,今逍遙而來東。”
然:這樣。
松喬:神話傳說中仙人赤松子與王子喬的並稱。漢揚雄《太玄賦》:“納傿祿於江淮兮,揖松喬於華嶽。”松,指赤松子,古代傳說中的仙人。《漢書·張良傳》:“願棄人間事,欲以赤松子遊耳。”注:“赤松子,仙人號也,神農時爲雨師。”喬,指王子喬,名晉,周靈王的太子。好吹籤,作風鳴,乘白鶴仙去。事見劉向《列仙傳》。
於今:至今。《尚書·盤庚上》:“先王有服,恪謹天命,茲猶不常寧,不常厥邑,於今五邦。”
定何間:究竟在何處。
故老:故舊父老。陶潛《詠二疏》:“促席延故老,揮觴道平素。”
乃:竟,表示不相信。
飲得仙:謂飲下此酒可成神仙。
試酌:初飲。王瑤注:“初飲。”
百情:指各種雜念。
遠:有忘卻,斷絕之意。
重觴:謂連飲數杯酒。
忘天:忘記上天的存在。
去此:離開這裏。
任真:聽其自然。率真任情,不加修飾。《列子》:“其在老耄,欲慮柔焉,物莫先焉。”《莊子·齊物論》郭象注:“任自然而忘是非者,其體中獨任天真而已,又何所有哉!”
無所先:沒有比這更重要的了。
雲鶴:雲中之鶴。用丁令威化鶴典故。
八表:八方之外,泛指極遠的地方。三國魏明帝《苦寒行》:“遺化布四海,八表以肅清。”
須臾(yú):片刻。《荀子·勸學》:“吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。”
獨:指任真。
黽勉(mǐnmiǎn):努力,勤奮。漢賈誼《新書·勸學》:“然則舜黽勉而加志,我儃僈而弗省耳。”
形骸(hái):指人的形體與骨骸。《莊子·天地》:“汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎?”
化:變化。
心在:指“任真”之心依然不變。

簡介

《連雨獨飲》是晉宋之際大詩人陶淵明的作品。此詩寫連雨獨飲的體會,詩人在飲酒中議論人生哲理。詩人堅信自然界的規律是有生必有死,世間並無長生久視的神仙,人應該聽任自然,順應自然的發展規律。詩中既表現了詩人對人生的達觀態度,也表現了詩人願獨守“任真”的信念。全詩重在議論哲理、自我解脫,幾次使用問句,造成語意轉折,語氣變化,又能前後映襯,扣緊開端的論題,發人深省,餘味無窮,顯示了陶淵明哲理詩的特色。

佳句

  • 形骸久已化,心在復何言?
  • 運生會歸盡,終古謂之然。

翻譯

人生遷化必有終結,宇宙至理自古而然。
古代傳說松喬二仙,如今他們知向誰邊?
故舊好友送我美酒,竟說飲下可成神仙。
初飲一杯斷絕雜念,繼而再飲忘卻蒼天。
蒼天何嘗離開此處?聽任自然無物優先。
雲鶴生有神奇翅膀,遨遊八荒片刻即還。
自我抱定任真信念,勤勉至今已四十年。
身體雖然不斷變化,此心未變有何可言?

評價

明代文學家譚元春《古詩歸》:如與天面說,曠士胸中,真不相隔。
當代文物收藏鑑賞家龔望《陶淵明集評議》:“故老贈餘酒”數語說盡酒中妙味。後來李謫仙之外,恐不能解此味。

評論區