請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

上書諫獵

臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以爲人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇軼材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之伎,力不得用,枯木朽株盡爲害矣。是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全無患,然本非天子之所宜也。
且夫清道而後行,中路而後馳,猶時有御橛之變,而況涉乎蓬蒿,馳乎丘墳,前有利獸之樂,而內無存變之意,其爲禍也不亦難矣!夫輕萬乘之重不以爲安,而樂出於萬有一危之途以爲娛,臣竊以爲陛下不取也。
蓋明者遠見於未萌,而智者避危於無形,禍固多藏於隱微而發於人之所忽者也。故鄙諺曰:「家累千金者,坐不垂堂。」此言雖小,可以喻大。臣願陛下之留意幸察。
                

詩集

註解

烏獲:戰國時秦武王力士,能舉千鈞。
慶忌:春秋時吳王僚之子,以勇武著稱。
賁、育:孟賁、夏育,皆勇士。孟賁,齊國人,傳說他能生拔牛角,水行不避蛟龍,陸行不避兕虎。夏育,衛國人,傳說他能生拔牛尾。
陵:通「凌」,登,跨越。
卒:通「猝」。
軼才:超羣才能,指兇猛。
不存:不能生存。
犯:侵犯,衝擊。
屬車:從屬車駕,如借左右代所稱之人,表示尊敬。此代武帝。清:尊敬頌揚之詞,
塵:車塵,代車,委婉語。
還轅:回車。
逢蒙:夏代善射者,傳說學箭於羿。
轂:車輪中心安插軸的圓木,代車。
軫:車後橫木,代車尾。
中:相對於兩邊。
中路:道路中線。
御橛:御馬之具。《史記》「索隱」引《輿服志》:「鉤逆上者爲橛。橛在銜中,以鐵爲之,大如雞子。」《韓非子·奸劫弒臣》:「無捶楚之威,御橛之備,雖造父不能以服馬。」御,通「銜」;橛,馬爵子。
丘墳:山丘高地。《禮記·曲禮》鄭注:「土之高者曰墳。」
利:貪。
垂堂:下堂,離堂。一說靠近堂邊,有檐瓦墜中之虞,則「垂」釋爲「邊」,「靠邊」。

簡介

《上書諫獵》選自《漢書》,作者司馬相如。這是一篇規勸漢武帝不要親冒危險,「自擊熊、豕」的奏章。漢武帝雖有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈費、貪戀女色、沉湎於遊獵等方面,並不輸於昏君。司馬相如爲郎時,曾作爲武帝的隨從行獵長楊宮,武帝不僅迷戀馳逐野獸的遊戲,還喜歡親自搏擊熊和野豬。司馬相如寫了這篇諫獵書呈上,由於行文委婉,勸諫與奉承結合得相當得體,武帝看了也稱「善」。

佳句

暫無內容

翻譯

我聽說有種類相同而能力不同的事物,所以力大當稱烏獲,敏捷就數慶忌,勇猛必推孟賁、夏育。我愚昧,私下認爲人確實有這種情況,獸也應該是這樣的。現在陛下喜歡跨越險阻,射獵猛獸,如果突然遇到特別兇猛的野獸,被死亡的處境威駭,就會衝擊隨從車輛,那時車來不及迴轉,人無暇施展技巧,即使有力士烏獲、射手逢蒙那樣的本領,也不能施展,枯樹朽木就都會造成危害了。這就等於匈奴人和南越人在車邊夾攻,羌人在車後追擊,難道不危險嗎?即使萬分安全沒有禍患,然而打獵也本來不是天子適宜乾的事。
況且掃清道路之後纔行進,只在道路中線行駛,還時常有車馬出差錯的突發事件,更何況在蓬蒿中跋涉,在高山上奔馳,眼前有貪圖野獸的樂趣,而內心沒有存在突變的預料,恐怕發生禍患也就難免了!輕視帝王之尊不感到安逸,卻樂於出現在有突發意外危險的路途上去感受快樂,我私下認爲陛下不應該這樣選擇。
明智的人在事物還沒有萌芽時就早已預見到了,在危害還沒顯形時就預先避免了。禍患本來大多隱藏在難以察覺的地方,發生在人容易疏忽的時候。因此俗話說:「家裏積有千金的人,應該坐不下堂地防備。」這話雖微不足道,卻可以說明大問題。我希望陛下留心明察。

評價

暫無內容

評論區