詩集
註解
間:jián,近、近來。 比:連續,頻繁。 登:作物的成熟和收穫。 咎:災禍、禍根,也可引申爲過失。這句是說,不明白它的禍根所在。 度:duó,量,計算,此處爲丈量土地。 末:古有士、農、工、商的順序,商排最末尾。有輕視商的意思。 蕃:繁多。 醪(láo):酒。靡(mí):浪費。 六畜:即馬、牛、羊、雞、犬、豕。 義:道理,意義。 二千石:漢代內自九卿郎將,外至郡守,俸祿爲二千石。,即月俸百二十斛,這裏是以祿俸爲職務的代稱。 博士:秦及漢初立博士,掌管古今史事待問及書籍典守。到漢武帝時,設五經博士,置弟子員,此後博士專講經學傳授,與文帝、景帝時的博士制度有區別。 率意:竭盡心意。
簡介
《文帝議佐百姓詔》這篇文章出自《漢書·文帝紀》,屬於詔令類的古文。全文表達了這位封建帝王對百姓疾苦的關心。詔中探求民衆疾苦的原因,反覆設問,誠意躍然紙上。
佳句
暫無內容
翻譯
近來連續幾年作物欠收,又有水災旱災和疾病成災,我非常擔憂啊。我愚而不明,不知道導致(這些)問題的原因。我想,我的政策有過失因而執政有過錯嗎?是天道有不順、地利或許沒有得到、人事大都失去了和睦、鬼神被遺棄沒有祭祀嗎?爲什麼會這樣呢?養官的俸祿是不是太多了,沒用的事是不是做得太多了?爲什麼民衆的糧食會匱乏呢? 計算(一下)田地沒有更少,統計民衆人口沒有增加,按照人口來算田地,那比古人還有多餘啊,但喫的東西非常不足的,它的根源在哪裏呢?難道是百姓從事商業損害農業的地方很多,還是做酒浪費的穀子很多,禽畜喫掉的糧食很多嗎?大大小小的道理,我沒能明白它的主要原因,要與丞相、列侯、吏二千石、博士們討論這個問題,有可以幫助百姓的辦法,用心大膽地廣開思路,不要有所隱瞞!
評價
暫無內容