詩集
註解
菩薩蠻:雙調四十四字,前後闕兩仄韻轉兩平韻。本篇守譜用四部韻,兩仄兩平相間,句句皆葉,兩句一換。 闌風伏雨:指風雨不止。 寒食:寒食節。舊俗在清明節前一日或二日,當此節日,禁火三天,食冷食。 狠藉:指櫻桃花敗落。 鎖窗:雕刻有花紋圖案的窗子。 薰繡衣:用香料薰華麗的衣物, 央及:請求、懇求。 流鶯:啼鶯,以其啼鳴婉轉,故云。 半響:許久、好久。 奩(lián):女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子。 自嫌:自己對自己不滿。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
風吹不停,濃雲陰沉,雨時斷時續,寒食節馬上要來臨了。昨夜風將櫻桃吹得凌亂不堪。雨天陰冷潮溼,我也小病剛好,是該用爐子烘烤衣物了。 我想去喚女伴麻煩她來替我畫眉,但又懶得動身,多麼希望黃鶯給捎個信兒。遲疑半晌纔打開梳妝盒,鏡中的容貌雖然嬌豔,但還是嫌自己不夠美麗。
評價
暫無內容