請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

滿江紅 · 代北燕南

代北燕南,應不隔、月明千里。誰相念、胭脂山下,悲哉秋氣。小立乍驚清露溼,孤眠最惜濃香膩。況夜鳥、啼絕四更頭,邊聲起。
銷不盡,悲歌意。勻不盡,相思淚。想故園今夜,玉闌誰倚。青海不來如意夢,紅箋暫寫違心字。道別來、渾是不關心,東堂桂。 
                

詩集

註解

滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良遊》、《傷春曲》。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;後片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂。另有平聲格,雙調九十三字,前片八句四平韻,後片十句五平韻。
代北燕南:泛指山西、河北一帶。代北,原指漢、晉時期之代郡,唐以後之代州北部等。燕南,泛指黃河以北之地。
胭(yān)脂(zhī)山:即燕支山。在古匈奴境內,以產燕支(胭脂)草而得名因其地水草豐美,宜爲畜牧,是爲塞外之寶地。古詩中多代指值得懷念之地。
秋氣:指秋日的悽清、肅殺之氣。
邊聲:指邊境上羌管、胡茄、角號等諸多聲響。范仲淹《漁家傲》:“四面邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。”
勻(yún):抹。
青海:本指青海省內之最大的鹹水湖,北魏時始用此名。後以之喻邊遠荒漠之地。
紅箋(jiān):紅色箋紙,多用以題寫詩詞等,這裏是指書寫信札。晏殊《清平樂》:“紅箋小字,說盡平生意。”
渾是:全是。
東堂桂:因科舉考試而及第稱爲“東堂桂”。語出《晉書·郤洗傳》:郤冼以對策上第,拜儀郎。後遷官,晉武帝於東堂會送,問洗曰:“卿自以爲何如?”洗對曰:“臣舉賢良對策,爲天下第一。猶桂林之一枝,崑山之片玉。”

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

你我天南地北,然而卻不能阻隔千里明月,天涯此時。我佇立在寒夜風中,承受着這寒冷悽清,孤枕難眠。已近四更,城烏夜啼,邊聲四起,此刻誰又在遠方掛念塞外苦寒的我呢?
悲歌不勝消受,悲淚暗流不止,在家鄉的故園裏,誰又在獨倚着欄杆同樣神傷呢?只恨無夢可慰相思,唯以違心之字的書信自慰。

評價

暫無內容

評論區