詩集
註解
沉醉東風:雙調曲牌,定格句式爲六六、三三七、七七,七句六韻。其中前四句須構成兩對。信筆:隨筆而作。 有待:指江山好像等待人的登臨。信美:確實很美。信,確實,的確。 東里:東邊的鄰里。 西鄰:與上文“東里”相對,“鄰”、“裏”互文見義。 漁樵:漁夫,樵夫。興廢:國家興亡,朝代更替。 依舊中原一布衣:指終老爲仕。此句化自馬致遠《金字經》“昆殺中原一布衣”。中原,即中土,此對邊塞而言,是廣義的。布衣,穿粗布衣服的人,指代貧民百姓。 休想:不要想,別想。麒麟畫:畫像於麒麟閣。麒麟閣,漢武帝時建,在未央宮內。漢宣帝時,畫功臣霍光、張安世、韓增、蘇武等十一人像於閣上。後泛指建功立業,青史留名。
簡介
《沉醉東風·信筆》是元朝散曲作家任昱創作的一首小令。該曲描寫小城鎮中的閒居生活,發出了歲月流逝,年華易老的感慨;末兩句更是表達了功業未成的懊惱與憤懣。
佳句
- 東裏來,西鄰醉,聽漁樵講些興廢。
翻譯
可以期待的大好江山真美好,歲月年華的快速消逝卻無情。城東里的人急忙跑來,西面街坊裏的人則如癡如醉,他們都在聆聽漁夫樵夫講述那王朝的興替故事。但是回到現實,我們依舊只是中原的布衣百姓而已,更別想留名於麒麟閣中了。
評價
現代作家、詩人、文學評論家蒲健夫《元曲鑑賞辭典珍藏本(中)》:“嗟老嘆世,語淡情濃。”