詩集
註解
唐棣:一種植物,屬薔薇科,落葉灌木。 偏其反而:形容花搖動的樣子。 室是遠而:只是住的地方太遠了。 唐棣之華,偏其反而:棣花有赤白兩種,樹高七八尺,其花初開相反,終乃合併。實大如李,六月中熟,可食。唐棣白色,華即花字。偏亦作翩,反或說當與翻同。翩翻,花搖動貌。 豈不爾思,室是遠而:棣花翩翻搖動,似有情,實無情。詩人藉以起興,言我心搖搖,亦如棣花翩翻,非不相念於爾,但居室遠隔,不易常親耳。上四句是逸詩。 未之思也。夫何遠之有:孔子引此逸詩而說之,謂實不思而已。若果思之,即近在我心,何遠之有。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由於家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什麼遙遠呢。
評價
暫無內容