詩集
註解
託六尺之孤:孤:死去父親的小孩叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。託孤,受君主臨終前的囑託輔佐幼君。 寄百里之命:寄,寄託、委託。百里之命,指掌握國家政權和命運。 臨大節而不可奪:大節,國家安危,個人死生之大關節處。奪,強之放棄義。受人之託,守人之寄,一心以之,不可搖奪也。 君子人也:此處君子有兩說:一,受託孤之責,己雖無欺之之心,卻被人欺。膺百里之寄,己雖無竊之之心,卻被人竊。亦是不勝任。君子必才德兼全,有德無才,不能爲君子。此說固是。但後世如文天祥史可法,心盡力竭,繼之以死,而終於君亡國破。此乃時命,非不德,亦非無才,寧得不謂之君子?故知上句不可奪,在其志,而君子所重,亦更在其德。蓋纔有窮時,惟德可以完整無缺。此非重德行而薄事功,實因德行在我,事功不盡在我。品評人物,不當以不盡在彼者歸罪於彼。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
曾子說:“可以把年幼的君主託付給他,可以把國家的政權託付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!” 【另一譯法】 曾子說:“可以把幼小的孤兒和國家的命脈都交付給他,他面臨安危存亡的緊急關頭,卻意志堅定不動搖屈服,這樣的人可以稱爲君子嗎?當然可以稱爲君子了!”
評價
暫無內容