請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

論語 · 述而篇 · 第二十九章

互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:“與其進也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也。”
                

詩集

註解

互鄉:地名,具體所在已無可考。
與:讚許。
進、退:一說進步、退步;一說進見請教,退出以後的作爲。
潔己:潔身自好,努力修養,成爲有德之人。
不保其往:保,一說擔保,一說保守。往,一說過去,一說將來。
互鄉難與言:互鄉,鄉名。其鄉風俗惡,難與言善。或說:不能謂一鄉之人皆難與言,章首八字當通爲一句。然就其風俗而大略言之,亦何不可。若八字連爲一句,於文法不順愜,今不從。
門人惑:門人不解孔子何以見此互鄉童子。
與其進也,不與其退也:與,贊可義。童子進請益,當予以同情,非即同情及其退後之如何。
唯何甚:甚,過分義。謂如此有何過分。孟子曰:“仲尼不爲已甚”,即此甚字義。
人潔己以進:潔,清除污穢義。童子求見,當下必有一番潔身自好之心矣。
不保其往也:保,保任義,猶今言擔保。往字有兩解。一說指已往。一說指往後。後說與不與其退重複,當依前說。或疑保字當指將來,然雲不保證其已往,今亦有此語。或又疑本章有錯簡,當雲與其潔不保其往,與其進不與其退始是。今按:與其進,不與其退,始爲凡有求見者言。與其潔,不保其往,此爲其人先有不潔者言。乃又進一層言之,似非錯簡。

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

(孔子認爲)很難與互鄉那個地方的人談話,但互鄉的一個童子卻受到了孔子的接見,學生們都感到迷惑不解。孔子說:“我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放。”

評價

暫無內容

評論區